SwePub
Tyck till om SwePub Sök här!
Sök i LIBRIS databas

  Utökad sökning

onr:"swepub:oai:lup.lub.lu.se:89379796-b896-4956-ac91-aa1b91a4f7c5"
 

Sökning: onr:"swepub:oai:lup.lub.lu.se:89379796-b896-4956-ac91-aa1b91a4f7c5" > Könsinkluderande sp...

Könsinkluderande språk i nästa svenska bibelöversättning

Nässelqvist, Dan (författare)
Gothenburg University,Göteborgs universitet,Lund University,Lunds universitet,Bibelvetenskap,Centrum för teologi och religionsvetenskap,Institutioner,Humanistiska och teologiska fakulteterna,Biblical Studies,Centre for Theology and Religious Studies,Departments,Joint Faculties of Humanities and Theology,Institutionen för litteratur, idéhistoria och religion,Department of Literature, History of Ideas, and Religion
 (creator_code:org_t)
2016
2016
Svenska 48 s.
Ingår i: Svensk exegetisk årsbok. - 1100-2298. ; 81, s. 169-216
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)
Abstract Ämnesord
Stäng  
  • Gender-inclusive language has been consciously applied in almost all significant English Bible translations over the last thirty years. It has only recently been introduced into Swedish Bible translation practices, however, with the test translation of Luke 9:51–19:28 and Galatians issued by the Swedish Bible Society. This fact signals that the next Swedish Bible translation will implement gender-inclusive language. In this article I have discerned and described three different types of gender-inclusive language that can be implemented cumulatively. The first, gender-accurate language, is found in most recent English Bible translations and involves the use of gender-inclusive language in cases where the meaning of the original text clearly refers to both men and women. Eight different strategies can be implemented to create gender-accurate translations of generic “he”, instances in which the original text employs gender-specific language to refer to both men and women.The second type, gender-muted language, which is found in NRSV and CEV, implements gender-inclusive language in all passages except those that exclusively refer to men. The dominance of masculine language is further weakened through minor strategies, such as reducing the number of personal pronouns that refer to God.The third type, radically inclusive language, is found in those translations (such as ILL, NTPI and IB) that seek to resist sexist language and be inclusive to all present readers even if that involves a departure from the meaning of the original text. The strategies employed to achieve this include abolishing all masculine personal pronouns that refer to God and reducing the number of those that refer to Jesus or men, implementing gender-neutral language for some unnamed lesser characters, and avoiding discriminating stereotypes.Finally, I have given examples of how each type of gender-inclusive language can be implemented in Swedish translations of a number of New Testament passages. Although I do not argue in favor of a specific type (or, indeed, any of them), I hope that this descriptive model and the practical examples of translations will provide a solid foundation for deliberation about whether, in what manner, and to what extent gender-inclusive language should be implemented in the next Swedish Bible translation.

Ämnesord

HUMANIORA  -- Filosofi, etik och religion -- Religionsvetenskap (hsv//swe)
HUMANITIES  -- Philosophy, Ethics and Religion -- Religious Studies (hsv//eng)

Nyckelord

Translation
Translation studies
Bible
Bible Translation
gender-fair language
bibelöversättning
bibeltolkning
Bibeln
översättning
Översättning av antik litteratur
Översättning
könsinkluderande språk
inkluderande språk

Publikations- och innehållstyp

art (ämneskategori)
ref (ämneskategori)

Hitta via bibliotek

Till lärosätets databas

Hitta mer i SwePub

Av författaren/redakt...
Nässelqvist, Dan
Om ämnet
HUMANIORA
HUMANIORA
och Filosofi etik oc ...
och Religionsvetensk ...
Artiklar i publikationen
Svensk exegetisk ...
Av lärosätet
Lunds universitet
Göteborgs universitet

Sök utanför SwePub

Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR. Läs mer om hur det funkar här.
Så här hanterar KB dina uppgifter vid användning av denna tjänst.

 
pil uppåt Stäng

Kopiera och spara länken för att återkomma till aktuell vy