1. |
|
|
2. |
- Allodi Westling, Mara, 1959-
(författare)
-
Perché dare voce alle esperienze dei bambini a scuola e perché no : Motivi e sfide per la ricerca pedagogica
- 2009
-
Ingår i: Infanzia Rivista di studi ed esperienze sull'educazione 0-6. - Bologna Italia : Universitá di Bologna. - 0390-2420. ; 1:4, s. 269-272
-
Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
- L'ascolto e l'osservazione delle esperienze dei bambini è uno dei motivi che caratterizzano la ricerca pedagogica, ma nella pratica bisogna affrontare anche sfide e difficoltà a cui è bene essere preparati e su cui è opportuno riflettere.
|
|
3. |
- Baraldi, Claudio, et al.
(författare)
-
La mediazione interlinguistica e interculturale
- 2009. - 1
-
Ingår i: Lingua, cultura e cittadinanza. - Bologna : I libri di Emil. - 9788896026168 ; , s. 105-157
-
Bokkapitel (övrigt vetenskapligt/konstnärligt)
|
|
4. |
|
|
5. |
|
|
6. |
|
|
7. |
- Dal Bon, Piero, et al.
(författare)
-
Letteratura italiana, spagnola e catalanaa confronto : Modulo 1: Questioni linguistiche e storiografiche
- 2006
-
Ingår i: VV.AA. ICON-ELLEU (E-Learning per le Lingue e Letterature Europee). - Italia : Università di Pisa.
-
Bokkapitel (refereegranskat)abstract
- A cultural and educational project funded by the European Commission (E-learning programme, call EAC/26/04) between the partner Universities of Barcelona, Malta, Pécs, Warsaw, Bari, Catania, Perugia for Foreigners, Rome "Tor Vergata" and Rome "La sapienza". Coordinated by the University of Pisa, its aim was the promotion of e-learning, literature and cultural studies.
|
|
8. |
- Ericsdotter, Christine, 1974-, et al.
(författare)
-
Forma e funzione dell'espressione "hai capito?" nel dialetto di Pozzuoli
- 2007
-
Ingår i: Bollettino Linguistico Campano. - Napoli : Liguori Editore. - 1722-0262. ; 11-12, s. 57-92
-
Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
- In questo contributo si propone un’analisi fonetica e conversazionale dell’espressione hai capito? (d’ora in avanti HC) in un corpus di parlato dialettale raccolto a Pozzuoli (NA). Questa espressione viene utilizzata frequentemente come appendice di fine enunciato (in inglese ending tag) e presenta realizzazioni molto variabili, raggiungendo spesso gradi molto avanzati di riduzione, sino a comparire talvolta in una forma minimale [trascrizione fonetica: ɛ]. Parallelamente alla riduzione fonetica, HC sembra essere soggetta a un processo di delessicalizzazione, venendo ad assumere funzioni pragmatiche peculiari. Si ipotizza che la variazione di pronuncia sia connessa (1) con funzioni diverse di questa espressione nella conversazione, per esempio se conclude un tema, o se è usata per tenere o lasciare il turno, e (2) con posizioni diverse nella catena sintagmatica, per esempio se è inclusa tra pause o se occorre nel mezzo della catena parlata. Obiettivo di questo lavoro è dunque descrivere la forma e la funzione del tag e discutere le condizioni di un’eventuale relazione tra questi due aspetti. Nei paragrafi 1.1-1.2 vengono introdotte alcune linee di ricerca, relative all’analisi della conversazione e ai modelli della riduzione fonetica, che costituiscono lo sfondo teorico sul quale si colloca il presente lavoro; in § 2 si introduce il fenomeno analizzato e si descrive la metodologia utilizzata; in § 3 si presentano i dati; in § 4 si discutono i risultati e si propone un’ipotesi di classificazione tipologica di HC.
|
|
9. |
|
|
10. |
|
|