SwePub
Sök i SwePub databas

  Utökad sökning

Träfflista för sökning "L773:1462 3889 ;pers:(Östlund Ulrika)"

Sökning: L773:1462 3889 > Östlund Ulrika

  • Resultat 1-5 av 5
Sortera/gruppera träfflistan
   
NumreringReferensOmslagsbildHitta
1.
  • Jakobsson, Sofie, 1968, et al. (författare)
  • Performance of the Swedish version of the Revised Piper Fatigue Scale.
  • 2013
  • Ingår i: European Journal of Oncology Nursing. - : Elsevier BV. - 1462-3889 .- 1532-2122. ; 17:6, s. 808-13
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
    • PURPOSE: The Revised Piper Fatigue scale is one of the most widely used instruments internationally to assess cancer-related fatigue. The aim of the present study was to evaluate selected psychometric properties of a Swedish version of the RPFS (SPFS).METHODS: An earlier translation of the SPFS was further evaluated and developed. The new version was mailed to 300 patients undergoing curative radiotherapy. The internal validity was assessed using Principal Axis Factor Analysis with oblimin rotation and multitrait analysis. External validity was examined in relation to the Multidimensional Fatigue Inventory-20 (MFI-20) and in known-groups analyses.RESULTS: Totally 196 patients (response rate = 65%) returned evaluable questionnaires. Principal axis factoring analysis yielded three factors (74% of the variance) rather than four as in the original RPFS. Multitrait analyses confirmed the adequacy of scaling assumptions. Known-groups analyses failed to support the discriminative validity. Concurrent validity was satisfactory.CONCLUSION: The new Swedish version of the RPFS showed good acceptability, reliability and convergent and- discriminant item-scale validity. Our results converge with other international versions of the RPFS in failing to support the four-dimension conceptual model of the instrument. Hence, RPFS suitability for use in international comparisons may be limited which also may have implications for cross-cultural validity of the newly released 12-item version of the RPFS. Further research on the Swedish version should address reasons for high missing rates for certain items in the subscale of affective meaning, further evaluation of the discriminative validity and assessment of its sensitivity in detecting changes over time.
  •  
2.
  • Wennman-Larsen, Agneta, et al. (författare)
  • Development in quality of relationship between the significant other and the lung cancer patient as perceived by the significant other
  • 2008
  • Ingår i: European Journal of Oncology Nursing. - : Elsevier BV. - 1462-3889 .- 1532-2122. ; 12:5, s. 430-435
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
    • Aim: To prospectively explore the quality of the relationship between significant others and patients during lung cancer. based on the perceptions of the significant others.Method: In a sample of 91 significant others, longitudinal data were collected during the first year after diagnosis, and explored on group level and as individual patterns over time.Results: Relational quality was skewed towards high quality, although 30% of the significant others reported low levels close to diagnosis. Forty-eight percent reported stability in the quality of their relationship during the disease trajectory. Within this group, 36% reported low levels of relational quality. Fifty-two percent reported change in quality of relationship and four typical patterns of change were identified. Two showed approximate linear changes in either a positive direction (15%) or a negative direction (49%), and two showed non-linear changes with a temporary ascending curve (11%) or a descending curve (26%). This implies that a change towards low levels of relational quality was most common.Conclusion: The present results show that illness may be a trigger for change in relational quality, which may have implications for future family-centred practice and research, since previously high relational quality has been linked to improved emotional well-being. (C) 2008 Elsevier Ltd. All rights reserved.
  •  
3.
  • Östlund, Ulrika, et al. (författare)
  • Dignity conserving care at end-of-life : a narrative review.
  • 2012
  • Ingår i: European Journal of Oncology Nursing. - : Elsevier BV. - 1462-3889 .- 1532-2122. ; 16:4, s. 353-67
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
    • PURPOSE OF THE RESEARCH: This narrative literature review uses systematic principles to define evidence regarding dignity conserving care at end-of-life from published research on dignity or distress in end-of-life care.METHODS: The Chochinov model of dignity was used as a pre-defined framework. Articles were reviewed using thematic analysis to produce a synthesis of findings. A total of 39 articles (26 qualitative and 13 quantitative) fulfilled the inclusion criteria and were found to give suggestions on care actions.KEY RESULTS: Several care actions were identified related to all themes contained within the Dignity Model, except aftermath concerns. Examples include: controlling symptoms; listening to the patient and taking them seriously; providing advice concerning how to cope on a daily basis; treating patients as equals and with respect, and; encouraging the family members' presence.CONCLUSIONS: Evidence for supporting palliative care services has previously been found to be weak in determining solutions to meet individual's important needs. Drawing together primary research, as in this study, is therefore of importance. The suggested care actions will be used to develop a dignity care pathway for end-of-life care, which is currently being evaluated by the authors. The intention is to provide more valid evidence for the effectiveness of the care actions suggested.
  •  
4.
  •  
5.
  • Östlund, Ulrika, et al. (författare)
  • Translation and cultural adaptation of the Piper Fatigue Scale for use in Sweden.
  • 2007
  • Ingår i: European Journal of Oncology Nursing. - : Elsevier BV. - 1462-3889 .- 1532-2122. ; 11:2, s. 133-40
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
    • The aim of this study was to translate and culturally adapt the revised Piper Fatigue Scale to Swedish. For translation, guidelines for cross-cultural adaptation were used. Two teams independently translated the instrument and two other teams produced back-translations, after which a multidisciplinary committee decided on a Swedish version. In pre-test interviews, ten cancer patients were encouraged to think out loud while completing the Swedish version. Their verbal responses were analysed and used for a second revision. The initial translations varied in words, expressions and grammar, shown in a lack of equivalence to the original instrument after back-translation. In order to establish semantic equivalence, the committee changed some grammatical constructions, and some words were replaced for experiential and conceptual equivalence. When analysing the pre-test, obscurities due to the phrasing of some items were revealed and dealt with in the second revision. This study does not fulfil the process of validation for a translated instrument but offers a sound basis for further accumulation of evidence for validity, and facilitates the choice of an appropriate instrument for studying cancer-related fatigue in Sweden.
  •  
Skapa referenser, mejla, bekava och länka
  • Resultat 1-5 av 5

Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR. Läs mer om hur det funkar här.
Så här hanterar KB dina uppgifter vid användning av denna tjänst.

 
pil uppåt Stäng

Kopiera och spara länken för att återkomma till aktuell vy