1. |
|
|
2. |
- Csató, Éva Ágnes, 1948-, et al.
(författare)
-
Turkish
- 1998
-
Ingår i: The Turkic Languages. - London & New York : Routledge. - 0415082005 - 9780415412612 ; , s. 203-235
-
Bokkapitel (refereegranskat)
|
|
3. |
-
Turks and Iranians : A common historical and linguistic heritage. The Gunnar Jarring Memorial Program at the Swedish Collegium for Advanced Study
- 2016
-
Samlingsverk (redaktörskap) (refereegranskat)abstract
- The volume Turks and Iranians: Interactions in Language and History. The Gunnar Jarring Memorial Program at The Swedish Collegium for Advanced Study contains contributions written by an international group of eminent scholars who summoned in 2001 in Uppsala, Sweden, to engage in discussing old and modern Turkic and Iranian languages and their historical and cultural relations. The topics dealt with include how contacts of spoken and written languages from pre-Islamic times until various periods of the Islamic era, have influenced the emergence and development of Iranian and Turkic varieties. The studies contribute to a better understanding of the interrelations between cultural-historical contacts and linguistic processes and directs attention to the necessity of cooperation between experts of Turkic and Iranian studies. The international editorial group represents prominent scholarly traditions in Turkic and Iranian studies.
|
|
4. |
-
Ambiguous verb sequences in Transeurasian languages and beyond
- 2019
-
Samlingsverk (redaktörskap) (refereegranskat)abstract
- Éva Á. Csató, Lars Johanson and Birsel Karakoç eds. 2019. Ambiguous Verb Sequences in Transeurasian Languages and Beyond (Turcologica 120). Wiesbaden: Harrassowitz. i-vii, 1–342.Some sequences of verbs can display systematic ambiguities in meaning. Accent patterns are among the means for disambiguating them. The volume presents a comprehensive analysis of ambiguous verb sequences and ways of teasing them apart, an issue that has never before been addressed in the typological literature. It consists of seventeen contributions focusing on data from the Transeurasian languages Turkic, Japanese and Korean, and a Tungusic variety. The studies demonstrate strong typological similarities between these languages.The term “verb sequence” is used to refer to any contiguous sequence of two or more verbs. A structural ambiguity arises when two or more different readings can be assigned to the same sequence. For instance, a sequence of two verbs may be understood as two predicates describing consecutive events, or as a single predicate consisting of a lexical verb followed by an auxiliary verb. This latter type can display further ambiguity between actionality and viewpoint-aspect readings.The introductory chapter succinctly presents Lars Johanson’s theoretical framework and terminology, which are applied by the authors. Alexandra Y. Aikhenvald reviews verb sequences from a broad typological perspective. Martine Robbeets studies the coincidence of intraterminal and postterminal readings in certain converb constructions across the Transeurasian languages. Ten papers deal with Turkic varieties such as Turkish dialects, a Volga-Turkic variety of the 17th century, Kazakh, Yakut, Dolgan, Siberian Turkic, Noghay, Salar, and Uyghur. Complex predicates are analyzed in an endangered Tungusic variety, Uilta (Orok). One chapter deals with Korean, and another with Fukuoka Japanese. The final contribution, on Ladakhi (a Tibetic language), demonstrates the broader areal distribution of ambiguous verb sequences.The volume is based on presentations given at the 19th International Conference on Turkish Linguistics (ICTL), held August 17–19, 2018, at Nazarbayev University, Astana, Kazakhstan, which was the first conference of this kind in Central Asia.
|
|
5. |
- Csató, Éva Ágnes, 1948-
(författare)
-
Perceived formal and functional equivalence: The Hungarian ik-conjugation.
- 2014. - 1
-
Ingår i: Paradigm change. - Amsterdam & Philadelphia : John Benjamins Publishing Company. - 978 90 272 5926 4 - 978 90 272 6973 7 ; , s. 129-139
-
Bokkapitel (refereegranskat)abstract
- Hungarian prefers indirect insertion of copied verbal stems. The fewcounterexamples of directly inserted verbal stems indicate a high degree ofintimacy due to intensive contact or relatedness. András Róna-Tas and ÁrpádBerta’s work West Old Turkic published in 2011 gives a list of over thirty Turkicverb stems that were inserted directly into Hungarian during the historicalperiod from the sixth to the tenth centuries when Hungarians lived in closecontact with Turkic-speaking tribes. The paper discusses the role of perceivedformal and functional equivalence in copying and discusses the question of howthe evolvement and the irregular pattern of the Hungarian ik-conjugation can beseen in relation with credible copying processes between West Old Turkic andAncient Hungarian.
|
|
6. |
- Csató, Éva Ágnes, 1948-
(författare)
-
A syntactic asymmetry in Turkish
- 2000
-
Ingår i: Studies on Turkish and Turkic Languages. - Wiesbaden : Harrassowitz Verlag. - 3447042931 ; , s. 417-422
-
Bokkapitel (refereegranskat)
|
|
7. |
|
|
8. |
|
|
9. |
- Csató, Éva Ágnes, 1948-
(författare)
-
Analyzing contact-induced phenomena in Karaim
- 1999
-
Ingår i: Twenty-Fifth Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society, Special Session: Caucasian, Dravidian, and Turkic Linguistics. BLS 25S. - Berkeley : Berkely Linguistic Society. ; , s. 54-62
-
Tidskriftsartikel (refereegranskat)
|
|
10. |
|
|