1. |
- Bamutura, David, 1984, et al.
(författare)
-
Towards a Resource Grammar for Runyankore and Rukiga
- 2019
-
Ingår i: WiNLP 2019, the 3rd Workshop on Widening NLP, Florence, Italy, 28th July 2019.
-
Konferensbidrag (övrigt vetenskapligt/konstnärligt)abstract
- Currently, there is a lack of computational grammar resources for many under-resourced languages which limits the ability to develop Natural Language Processing (NLP) tools and applications such as Multilingual Document Authoring, Computer-Assisted Language Learning (CALL) and Low-Coverage Machine Translation (MT) for these languages. In this paper, we present our attempt to formalise the grammar of two such languages: Runyankore and Rukiga. For this formalisation we use the Grammatical Framework (GF) and its Resource Grammar Library (GF-RGL).
|
|
2. |
|
|
3. |
|
|
4. |
|
|
5. |
|
|
6. |
|
|
7. |
- Larsson, Staffan, 1969, et al.
(författare)
-
GoDiS and the dialogue move engine toolkit
- 1999
-
Ingår i: ACL'99, 37th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics.
-
Konferensbidrag (övrigt vetenskapligt/konstnärligt)
|
|
8. |
|
|
9. |
|
|
10. |
- Ljunglöf, Peter, 1971, et al.
(författare)
-
A Bilingual Treebank for the FraCaS Test Suite
- 2011
-
Rapport (övrigt vetenskapligt/konstnärligt)abstract
- We have created a bilingual treebank for 99% of the sentences in the FraCaS test suite. The treebank is built together with an associated bilingual English-Swedish lexicon written in the Grammatical Framework Resource Grammar. The original FraCaS sentences are English, and we have tested the multilinguality of the Resource Grammar by analysing the grammaticality and naturalness of the Swedish translations. 86% of the sentences are grammatically and semantically correct and sound natural. About 10% can probably be fixed by adding new lexical items or grammatical rules, and only a small amount are considered to be difficult to cure.
|
|