Sökning: id:"swepub:oai:DiVA.org:hj-24429" >
Un estudio contrast...
Un estudio contrastivo basado en corpus: suecos aprendices de ELE y nativos suecos e hispanos
-
- Pino Rodríguez, Aymé, 1961- (författare)
- Jönköping University,Språk-, litteratur- och mediedidaktik
-
(creator_code:org_t)
- Alicante : Universidad de Alicante, 2013
- 2013
- Spanska.
-
Ingår i: 5th International Conference on Corpus Linguistics, Universidad de Alicante, 14-16 March, 2013. - Alicante : Universidad de Alicante.
- Relaterad länk:
-
http://web.ua.es/en/...
-
visa fler...
-
http://web.ua.es/es/...
-
https://urn.kb.se/re...
-
visa färre...
Abstract
Ämnesord
Stäng
- En el presente estudio se realiza un análisis cuantitativo y cualitativo del uso de combinaciones de palabras con los verbos creer, pensar y opinar en 135 textos recopilados en el Corpus SAELE (Suecos Aprendices de Español como Lengua Extranjera) que fueron producidos por 45 estudiantes de dos universidades suecas. Los resultados obtenidos se compararon con dos corpus de control: uno de hablantes nativos de español (subcorpus del CEDEL2) y otro de hablantes nativos suecos (subcorpus ARGUS).El objetivo principal fue examinar las formas de uso de dichas combinaciones de palabras en la muestra de estudio, comparado con las de hispanohablantes y nativos suecos de los corpus de control. El estudio recopila datos sociolingüísticos, y de la competencia de los participantes que se corresponde con el nivel A2-B1 según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL).Se constataron diferencias en uso y frecuencia de la producción de las combinaciones de palabras con los verbos creer, pensar y opinar entre los aprendices suecos de español como lengua extranjera y los participantes de los corpus de control: (a) los aprendices suecos de E/LE utilizan más frecuentemente la combinación creo que, mientras que los nativos suecos prefieren la combinación tror att cuando esta equivale a creo que y tycker att cuando se corresponde a opino que; (b) los nativos hispanohablantes (subcorpus CEDEL2) utilizan la combinación creo que más frecuentemente que los nativos suecos (subcorpus ARGUS), pero menos que los aprendices suecos de E/LE; (c) los nativos suecos (subcorpus ARGUS) sobreusan tycker att/ opino que con relación a aprendices suecos de E/LE y nativos hispanohablantes, mientras que los aprendices suecos (corpus SAELE) utilizan más pienso que respecto a los participantes de los corpus de control; (d) los aprendices suecos de E/LE utilizan las combinaciones de palabras estudiadas en ocasiones de la misma forma que los hispanohablantes, pero en otras aparecen matizadas por ‘lo no nativo’en el contexto lingüístico.Los aprendices suecos de E/LE muestran una competencia léxica y gramatical correspondiente al nivel A2 hacia el B1 (MCERL), observándose diferencias individuales debido a factores como la edad, el tiempo de estudio de E/LE en Suecia o un país hispanohablante y habilidades en la destreza escrita.
Nyckelord
- Corpus Linguistics
- Korpus lingvistik
- Lingüística de corpus
Publikations- och innehållstyp
- ref (ämneskategori)
- kon (ämneskategori)