SwePub
Sök i LIBRIS databas

  Utökad sökning

id:"swepub:oai:DiVA.org:oru-46005"
 

Sökning: id:"swepub:oai:DiVA.org:oru-46005" > Captioning and Indi...

Captioning and Indian Sign Language as Accessibility Tools in Universal Design

Mathew Martin, Poothullil John, 1965- (författare)
Ali Yavar Jung National Institute for the Hearing Handicapped, Mumbai, India,CCD
Sahasrabudhe, Sujit (författare)
Ali Yavar Jung National Institute for the Hearing Handicapped, Mumbai, India
Chavan, Prashant D. (författare)
Ali Yavar Jung National Institute for the Hearing Handicapped, Mumbai, India
visa fler...
Toppo, Deepak (författare)
Ali Yavar Jung National Institute for the Hearing Handicapped, Mumbai, India
visa färre...
 (creator_code:org_t)
2013-06-25
2013
Engelska.
Ingår i: SAGE Open. - Thousand Oaks, USA : Sage Publications. - 2158-2440. ; 3:2, s. 1-15
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)
Abstract Ämnesord
Stäng  
  • Universal Design in Media as a strategy to achieve accessibility in digital television started in Spain in 1997 with the digitalization of satellite platforms (MuTra, 2006). In India, a conscious effort toward a strategy for accessible media format in digital television is yet to be made. Advertising in India is a billion dollar industry (Adam Smith, 2008) and digital television provides a majority of the space for it. This study investigated the effects of advertisement in accessible format, through the use of captioning and Indian sign language (ISL), on hearing and deaf people. “Deaf (capital letter ‘D’ used for culturally Deaf) and hearing” viewers watched two short recent advertisements with and without accessibility formats in a randomized order. Their reactions were recorded on a questionnaire developed for the purpose of the study. Eighty-four persons participated in this study of which 42 were deaf persons. Analysis of the data showed that there was difference in the effects of accessible and nonaccessible formats of advertisement on the “Deaf and Hearing” viewers. The study showed that accessible formats increased the comprehension of the message of the advertisement and use of ISL helped deaf persons to understand concepts better. While captioning increased the perception of the hearing persons to correlate with listening and understanding the concept of the advertisement, the deaf persons correlated watching the ISL interpreter with understanding the concept of the advertisement. Placement of the ISL interpreter in the screen and color of the fonts used for captioning were also covered under the study. However, the placement of the ISL interpreter and color of fonts in the screen and their correlation with comprehension of the advertisement by hearing and deaf persons did not show much of significance in the result of the study.

Ämnesord

SAMHÄLLSVETENSKAP  -- Medie- och kommunikationsvetenskap (hsv//swe)
SOCIAL SCIENCES  -- Media and Communications (hsv//eng)

Nyckelord

Captioning
Indian Sign Language
Deaf
Communication
Deaf studies
Media and Communication Studies
Medie- och kommunikationsvetenskap
Handikappvetenskap
Disability Research
Information technology
Informationsteknologi
Pedagogik
Education

Publikations- och innehållstyp

ref (ämneskategori)
art (ämneskategori)

Hitta via bibliotek

  • SAGE Open (Sök värdpublikationen i LIBRIS)

Till lärosätets databas

Hitta mer i SwePub

Av författaren/redakt...
Mathew Martin, P ...
Sahasrabudhe, Su ...
Chavan, Prashant ...
Toppo, Deepak
Om ämnet
SAMHÄLLSVETENSKAP
SAMHÄLLSVETENSKA ...
och Medie och kommun ...
Artiklar i publikationen
SAGE Open
Av lärosätet
Örebro universitet

Sök utanför SwePub

Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR. Läs mer om hur det funkar här.
Så här hanterar KB dina uppgifter vid användning av denna tjänst.

 
pil uppåt Stäng

Kopiera och spara länken för att återkomma till aktuell vy