SwePub
Tyck till om SwePub Sök här!
Sök i SwePub databas

  Utökad sökning

Träfflista för sökning "swepub ;lar1:(gu);spr:bul"

Sökning: swepub > Göteborgs universitet > Bulgariska

  • Resultat 1-10 av 20
Sortera/gruppera träfflistan
   
NumreringReferensOmslagsbildHitta
1.
  •  
2.
  •  
3.
  •  
4.
  • Granberg, Antoaneta, 1967 (författare)
  • Fragment ot Aleksandrijata i ot razkaza Za četirite golemi moreta v Molitvenik i Čudesa Bogorodični ot XVIII vek (BAN61) : A Fragment of the Alexander Romance and of the Narrative on the Four Large Seas in a Prayer book and an Account of Virgin’s Miracles from the 18th Century (MS 61 from the Bulgarian Academy of Sciences Library)
  • 2016
  • Ingår i: Vis et sapientia : Studia in honorem Anisavae Miltenova / A. Angusheva, M. Dimitrova et al. (eds.). - Sofija : Izdatelski centăr Bojan Penev (Bălgarska akademija na naukite, Institut za literatura). - 9786197372007
  • Bokkapitel (refereegranskat)abstract
    • A Fragment of the Alexander Romance and of the Narrative on the Four Large Seas in a Prayer book and an Account of Virgin’s Miracles from the 18th Century (MS 61 from the Bulgarian Academy of Sciences Library) The paper identifies a fragment from the Alexander Romance and the Narrative on the Four Large Seas copied on the front flyleaf of manuscript no.61 from the Archives of the Bulgarian Academy of Sciences (cf. Kodov 1969: 103–104). The codex contains Prayer book and an Account of Virgin’s Miracles. The article offers the first ever publication of this fragment. It identifies two different parts in the fragment: O velikom ostrově o provan(s)ko(m), taken from the Chronograph redaction of the Alexander Romance, and O četirech˝ velikoch˝ morjach˝ belonging to another part of the same Chronograph. These two excerpts have been checked against the extant Chronographs as well as against the only Russian Chronograph copy kept in Bulgaria, No. 774 from the National Library in Sofia. The comparisons lead to the conclusion that the text on the flyleaf stands closest to the Russian Chronograph of 1512. The paper proves that these two parts are indeed two excerpts deliberately selected and copied on the flyleaf, and are not a fragment taken from another codex and reused in the binding of the eighteenth-century Prayer book. It is further established that Chronograph no. 774 is not the source of these excerpts, since the text of ms no.774 derives from the Chronograph of 1617.
  •  
5.
  • Granberg, Antoaneta, 1967, et al. (författare)
  • On The Golden Chain and the Degrees of Consanguinity : За Златната верига и за Степените на брака
  • 2021
  • Ingår i: Starobulgarska Literatura. Journal for Medieval Bulgarian Literature and Culture. - 0204-868X .- 2535-0919. ; :63–64
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
    • The 14th c. Bulgarian compilation Golden Chain contains versions of texts from five centuries. This paper identifies the text of units 320–340 in the Golden Chain as a faithful translation from the Syntagma of Matthew Blastares, the Greek text of which is dated to 1335: it is an excerpt from its section 2 (Β), chapter 8 (Η), on the degrees of consanguinity and affinity and forbidden and permitted marriages. The excerpt covers in full roughly the first half of chapter 8, leaving out the second half devoted to marriages among three lineages. The text is presented in a lineated collation of the Greek source text with two copies of the Slavonic translation which are shown to be transcriptions of one antigraph written in Glagolitic. It is the first reliable example of transcription Cyrillic → Glagolitic (the closed tradition of the translation of the Syntagma shows no trace of Glagolitic). Why such intervention was imposed cannot as yet be explained. Болгарская компиляция ХІV в. Золотая цепь содержит версии текстов пяти веков. Настоящая статья предлагает идентификацию текста, находящегося в статьях 320–340 Золотой цепи. Идентифицированный текст точно соответствует Синтагме Матфея Властара (переведенный с греческого оригинала, датированного 1335 годом), второй раздел (В), восьмая глава (Н), О степенях брака. Отрывок в Золотой цепи содержит не весь текст восьмой главы, а примерно половину – от начала до части о незаконных браках с двумя двоюродными сестрами. Текст последовательный, без пропусков и прерывается непосредственно перед частью, озаглавленной О триродстве. Текст представлен с параллельным греческим текстом и колляцией двух списков, которые отражают независимые кириллические транскрипции из одного глаголического антиграфа. Он дает нам первый достоверный пример транскрипции кириллица → глаголица.
  •  
6.
  • Granberg, Antoaneta, 1967 (författare)
  • Ръкописи на Александрията в НБИВ – идентификация на текста. : Manuscript witnesses of the Alexander Romance at the National Library in Plovdiv – text identification
  • 2021
  • Ingår i: Национален колоквиум „По следите на българската книга: Описи. Находки. Библиология“. - Plovdiv : National Library, Plovdiv.
  • Konferensbidrag (övrigt vetenskapligt/konstnärligt)abstract
    • Докладът разглежда две ръкописни свидетелства на Александрията, романа за Александър Велики: ръкописи №162 и №163 по Описа на Красимир Станчев (1982: 54–55). Ръкопис №162 от 1810 е въведен отдавна в научно обръщение и е издаден от Любомир Милетич (1936). Откъсът от Александрията, поместен в ръкопис №163 от 1836, е по-слабо проучен. Докладът представя резултатите от текстологическия анализ на текста и идентификацията на мястото на този ръкопис в трансмисията на първия новобългарски превод на Александрията.
  •  
7.
  • Granberg, Antoaneta, 1967 (författare)
  • Ръкописи на Александрията в Пловдивската Народна библиотека. Идентификация на текста : Manuscripts of the Alexander Romance (Alexandria) in the National Library “Ivan Vazov” in Plovdiv. Identification of the text.
  • 2022
  • Ingår i: R´ci slovo tvrdí´´do. - Sofia : St. Kliment Ohridski University Press. - 9789540756257
  • Bokkapitel (refereegranskat)abstract
    • This article focuses on codex no. 163 from The National Library “Ivan Vazov” in Plovdiv, Bulgaria. This manuscript, dated to 1836, and previously not included in any publications on the Alexander romance, is a text witness to a Bulgarian vernacular translation of the Romanian Alexander romance. Based on the results provided by а text critical analysis, the author concludes that manuscript no. 163 belongs to the first vernacular Bulgarian translation of the Romanian Alexander romance. In addition, the results of the text critical analysis demonstrate that this manuscript (no. 163) is not a copy of manuscript no. IX F 36 from The Czech National Museum (Národní Muzeum, Prague), which is a known text witness to the first translation of the Romanian Alexander romance to vernacular Bulgarian. The comparison between these two manuscripts also shows that manuscript no. 163 is not a direct copy of the protograph of this translation. There must have existed a previously unknown copy (β) of the protograph, written between 1810 and 1825, that must have been the apograph of both the Prague manuscript and the Plovdiv manuscript (no. 163).
  •  
8.
  • Granberg, Antoaneta, 1967 (författare)
  • Щрихи към славистиката в скандинавските страни и медиевистичната славистика в Университета в Гьотеборг, в Швеция : Slavic Studies in Scandinavia, and Medieval Slavic Studies at the University of Gothenburg in Sweden
  • 2023
  • Ingår i: Literaturata / The Literature. - 1313-1451 .- 2603-5340. ; 30:1
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
    • The article provides an overview of Slavic studies in the Nordic countries. It presents the organizations of Slavists and the variety of publication series that are issued within the Slavic scientific field. The text describes the reor- ganization of departments for Slavic languages and highlights advantages and disadvantages in this development that prevails at Swedish universities in the last decade. The importance of the rich collections of manuscripts and early printed books at Swedish libraries and archives for international research is emphasized. The article also focuses on medieval Slavic studies in Sweden and more specifically at the University of Gothenburg. The spe- cific interdisciplinary environment for medieval studies at the University of Gothenburg is further discussed in the article. Even in education, the University of Gothenburg excels with its complete study programs at un- dergraduate and advanced level in medieval Slavic studies and Old Church Slavonic. Towards the end of the article, book collections and their connection to people who have contributed to Slavic studies at the University of Gothenburg are discussed.
  •  
9.
  •  
10.
  •  
Skapa referenser, mejla, bekava och länka
  • Resultat 1-10 av 20

Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR. Läs mer om hur det funkar här.
Så här hanterar KB dina uppgifter vid användning av denna tjänst.

 
pil uppåt Stäng

Kopiera och spara länken för att återkomma till aktuell vy