Search: WFRF:(Castro Andrea 1964 ) >
Buenos Aires - Nuev...
Buenos Aires - Nueva York: Paul Groussac y los dobleces de una traducción
-
- Castro, Andrea, 1964 (author)
- Gothenburg University,Göteborgs universitet,Institutionen för språk och litteraturer,Department of Languages and Literatures
-
(creator_code:org_t)
- 2011
- 2011
- Spanish.
-
In: Espéculo. Revista de estudios literarios. - 1139-3637. ; julio-octubre 2011:48
- Related links:
-
https://gup.ub.gu.se...
Abstract
Subject headings
Close
- In this article I set out to discuss translation and exile in a short story by Paul Groussac that was first published in English -titled "A Hero"- and later on in Spanish -titled "La Herencia"-. To this end, consideration is taken both to the publishing circumstances and the textual relations that can be established with other texts of the French-Argentinian autor as to how diferent reading audiences are adressed by each of the versions of the story.
Subject headings
- HUMANIORA -- Historia och arkeologi (hsv//swe)
- HUMANITIES -- History and Archaeology (hsv//eng)
- HUMANIORA -- Språk och litteratur -- Studier av enskilda språk (hsv//swe)
- HUMANITIES -- Languages and Literature -- Specific Languages (hsv//eng)
Keyword
- exilio
- viaje
- público lector
Publication and Content Type
- vet (subject category)
- art (subject category)
Find in a library
To the university's database