SwePub
Sök i SwePub databas

  Utökad sökning

Träfflista för sökning "WFRF:(Bjekic Jovana) "

Sökning: WFRF:(Bjekic Jovana)

  • Resultat 1-5 av 5
Sortera/gruppera träfflistan
   
NumreringReferensOmslagsbildHitta
1.
  • Fyndanis, Valantis, et al. (författare)
  • Cross-linguistic adaptations of The Comprehensive Aphasia Test : Challenges and solutions
  • 2017
  • Ingår i: Clinical Linguistics & Phonetics. - : Informa UK Limited. - 0269-9206 .- 1464-5076. ; 31:7-9, s. 697-710
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
    • Comparative research on aphasia and aphasia rehabilitation is challenged by the lack of comparable assessment tools across different languages. In English, a large array of tools is available, while in most other languages, the selection is more limited. Importantly, assessment tools are often simple translations and do not take into consideration specific linguistic and psycholinguistic parameters of the target languages. As a first step in meeting the needs for comparable assessment tools, the Comprehensive Aphasia Test is currently being adapted into a number of languages spoken in Europe. In this article, some key challenges encountered in the adaptation process and the solutions to ensure that the resulting assessment tools are linguistically and culturally equivalent, are proposed. Specifically, we focus on challenges and solutions related to the use of imageability, frequency, word length, spelling-to-sound regularity and sentence length and complexity as underlying properties in the selection of the testing material.
  •  
2.
  • Haman, Ewa, et al. (författare)
  • Noun and verb knowledge in monolingual preschool children across 17 languages : Data from Cross-linguistic Lexical Tasks (LITMUS-CLT)
  • 2017
  • Ingår i: Clinical Linguistics & Phonetics. - PHILADELPHIA : Taylor & Francis Group. - 0269-9206 .- 1464-5076. ; 31:11-12, s. 818-843
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
    • This article investigates the cross-linguistic comparability of the newly developed lexical assessment tool Cross-linguistic Lexical Tasks (LITMUS-CLT). LITMUS-CLT is a part the Language Impairment Testing in Multilingual Settings (LITMUS) battery (Armon-Lotem, de Jong & Meir, 2015). Here we analyse results on receptive and expressive word knowledge tasks for nouns and verbs across 17 languages from eight different language families: Baltic (Lithuanian), Bantu (isiXhosa), Finnic (Finnish), Germanic (Afrikaans, British English, South African English, German, Luxembourgish, Norwegian, Swedish), Romance (Catalan, Italian), Semitic (Hebrew), Slavic (Polish, Serbian, Slovak) and Turkic (Turkish). The participants were 639 monolingual children aged 3;0-6;11 living in 15 different countries. Differences in vocabulary size were small between 16 of the languages; but isiXhosa-speaking children knew significantly fewer words than speakers of the other languages. There was a robust effect of word class: accuracy was higher for nouns than verbs. Furthermore, comprehension was more advanced than production. Results are discussed in the context of cross-linguistic comparisons of lexical development in monolingual and bilingual populations.
  •  
3.
  •  
4.
  • Rofes, Adrìa, et al. (författare)
  • Imageability ratings across languages
  • 2018
  • Ingår i: Behavior Research Methods. - : Springer Science and Business Media LLC. - 1554-351X .- 1554-3528. ; 50:3, s. 1187-1197
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
    • Imageability is a psycholinguistic variable that indicates how well a word gives rise to a mental image or sensory experience. Imageability ratings are used extensively in psycholinguistic, neuropsychological, and aphasiological studies. However, little formal knowledge exists about whether and how these ratings are associated between and within languages. Fifteen imageability databases were cross-correlated using nonparametric statistics. Some of these corresponded to unpublished data collected within a European research network—the Collaboration of Aphasia Trialists (COST IS1208). All but four of the correlations were significant. The average strength of the correlations (rho = .68) and the variance explained (R2 = 46%) were moderate. This implies that factors other than imageability may explain 54% of the results. Imageability ratings often correlate across languages. Different possibly interacting factors may explain the moderate strength and variance explained in the correlations: (1) linguistic and cultural factors; (2) intrinsic differences between the databases; (3) range effects; (4) small numbers of words in each database, equivalent words, and participants; and (5) mean age of the participants. The results suggest that imageability ratings may be used cross-linguistically. However, further understanding of the factors explaining the variance in the correlations will be needed before research and practical recommendations can be made.
  •  
5.
  •  
Skapa referenser, mejla, bekava och länka
  • Resultat 1-5 av 5

Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR. Läs mer om hur det funkar här.
Så här hanterar KB dina uppgifter vid användning av denna tjänst.

 
pil uppåt Stäng

Kopiera och spara länken för att återkomma till aktuell vy