SwePub
Sök i SwePub databas

  Utökad sökning

Träfflista för sökning "L773:9781443878081 OR L773:1443878081 "

Sökning: L773:9781443878081 OR L773:1443878081

  • Resultat 1-2 av 2
Sortera/gruppera träfflistan
   
NumreringReferensOmslagsbildHitta
1.
  • Levin, Magnus, et al. (författare)
  • Give and Take : A contrastive study of light verb constructions in English, German and Swedish
  • 2015
  • Ingår i: Cross-Linguistic Perspectives on Verb Constructions. - : Cambridge Scholars Publishing. - 1443878081 - 9781443878081 ; , s. 144-168
  • Bokkapitel (refereegranskat)abstract
    • This paper investigates light verb constructions (LVCs) with give/geben/ge and take/nehmen/ta in English, German and Swedish in the Oslo Multilingual Corpus and the English-Swedish Parallel Corpus. The results indicate that LVCs express aspectual distinctions (which is often done through quantification) and carry (mostly adjective) modifications. English prefers LVCs with zero-derived nouns, German mostly uses suffixed nouns and Swedish mainly nouns without equivalent verbs. Swedish translations from and into English are affected by the types of LVCs translated while German translations are less so. In general, LVCs with give/geben/ge are more similar cross-linguistically than those with take/nehmen/ta because the former are often based on the double-object construction.
  •  
2.
  • Viberg, Åke, 1945- (författare)
  • Contrasts in construction and semantic composition: The verbs of putting in English and Swedish in an intra-typological perspective
  • 2015
  • Ingår i: Cross-Linguistic Perspectives on Verb Constructions. - Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing. - 9781443878081 - 1443878081 ; , s. 222-253
  • Bokkapitel (refereegranskat)abstract
    • Verbs of putting such as English put, lay, set and place and Swedish sätta (put-attach), ställa (put-stand) and lägga “lay” contrast along two dimensions: the semantic composition of the verb (e.g. the encoding of Posture) and the  constructions that encode path.  This variation is studied with data from two parallel corpora containing texts in Swedish, English, German, French and Finnish. The intra-typological variation is great between these genetically and/or areally closely related languages. In Swedish and English, particles with meanings such as IN/OUT and UP/DOWN play a prominent role to signal change-of-place and the reaching of the endpoint of motion, but verbs of putting are special since particles are optional and change-of-place is encoded in a non-canonical way and may be signaled only in the verb (as in French). In French, change-of-place tends to be encoded in the verb, whereas German and Finnish exploit case in two different ways to signal change-of-place.As for the semantic composition of the verbs, all the languages studied can distinguish placement inside or on the surface of another object (the Ground).  Swedish, German and to a certain extent also English contrast the resulting orientation of the moved object (the Figure) based on postural distinctions (related to the contrasts between SIT-STAND-LIE).  In Europe, such distinctions are characteristic of Germanic and Slavic languages. Using information from other studies, it is possible to show that the intra-typological variation is extensive with respect to postural distinctions.
  •  
Skapa referenser, mejla, bekava och länka
  • Resultat 1-2 av 2
Typ av publikation
bokkapitel (2)
Typ av innehåll
refereegranskat (2)
Författare/redaktör
Ström Herold, Jenny (1)
Levin, Magnus (1)
Viberg, Åke, 1945- (1)
Lärosäte
Uppsala universitet (1)
Linnéuniversitetet (1)
Språk
Engelska (2)
Forskningsämne (UKÄ/SCB)
Humaniora (1)
År

Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR. Läs mer om hur det funkar här.
Så här hanterar KB dina uppgifter vid användning av denna tjänst.

 
pil uppåt Stäng

Kopiera och spara länken för att återkomma till aktuell vy