SwePub
Sök i SwePub databas

  Utökad sökning

Träfflista för sökning "WFRF:(Toporowska Gronostaj Maria 1945) "

Sökning: WFRF:(Toporowska Gronostaj Maria 1945)

  • Resultat 1-29 av 29
Sortera/gruppera träfflistan
   
NumreringReferensOmslagsbildHitta
1.
  •  
2.
  •  
3.
  • Borin, Lars, 1957, et al. (författare)
  • Medical frames as target and tool
  • 2007
  • Ingår i: FRAME 2007: Building Frame Semantics resources for Scandinavian and Baltic languages. (Nodalida 2007 workshop proceedings). - 1404-1200. - 9789197693905 ; , s. 11-18
  • Konferensbidrag (refereegranskat)
  •  
4.
  • Borin, Lars, 1957, et al. (författare)
  • Swedish FrameNet+
  • 2010
  • Ingår i: Swedish Language Technology Conference 2010.
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)
  •  
5.
  • Borin, Lars, 1957, et al. (författare)
  • The past meets the present in Swedish FrameNet+
  • 2010
  • Ingår i: 14th EURALEX International Congress. ; , s. 269-281
  • Konferensbidrag (refereegranskat)abstract
    • The paper is about a recently initiated project which aims at the development of a Swedish FrameNet as an integral part of a larger lexical resource, hence the name “Swedish FrameNet++” (SweFN++). It focuses on reuse of free electronic resources and their role in the acquisition and population of Swedish frames. After a brief overview of Swedish resources, we reflect on three approaches to recycling the available lexical data in a semi-automatic manner. SweFN++ will be a multi-functional resource supporting research within lexicology and linguistics as well as different applications within computational lexicography and language technology, not to mention e-science.
  •  
6.
  • Borin, Lars, 1957, et al. (författare)
  • Thinking Green: Toward Swedish FrameNet+
  • 2009
  • Ingår i: FrameNet Masterclass and Workshop.
  • Konferensbidrag (övrigt vetenskapligt/konstnärligt)abstract
    • Access to multi-layered lexical, grammatical and semantic information representing text content is a prerequisite for efficient automatic understanding and generation of natural language. A FrameNet is considered a valuable resource for both linguistics and language technology research that may contribute to the achievement of these goals. Currently, FrameNet-like resources exist for a few languages,1 including some domain-specific and multilingual initiatives (Dolbey et al., 2006; Boas, 2009; Uematsu et al., 2009; Venturi et al., 2009), but are unavailable for most languages, including Swedish, although there have been some pilot studies exploring the semi-automatic acquisition of Swedish frames (Johansson & Nugues, 2006; Borin et al., 2007). At the University of Gothenburg, we are now embarking on a project to build a Swedish FrameNet-like resource. A novel feature of this project is that the Swedish FrameNetwill be an integral part of a largermany-faceted lexical resource. Hence the name Swedish FrameNet++ (SweFN++).
  •  
7.
  • Dannélls, Dana, 1976, et al. (författare)
  • Swedish FrameNet
  • 2021
  • Ingår i: The Swedish FrameNet++. Harmonization, integration, method development and practical language technology applications. - Amsterdam / Philadelphia : John Benjamins Publishing Company. - 1567-8202. - 978 90 272 5848 9 ; , s. 37-66
  • Bokkapitel (refereegranskat)abstract
    • This chapter describes the development of Swedish FrameNet. A new framenet project often follows one of two methodological approaches: (1) extension, through translation of a different-language – often English – framenet into the target language, and (2) merging, where the resource is built from scratch in the target language. Both approaches have their pros and cons, which have been extensively discussed in the literature. Swedish FrameNet is mainly developed through the extension approach, although balanced with the merging approach. Drawing on the two approaches simultaneously, we describe how integrated language resources and tools have been exploited to create and develop Swedish FrameNet: how it was constructed, what it contains, and the basic assumptions underlying the annotation of its contents.
  •  
8.
  • Friberg Heppin, Karin, 1963, et al. (författare)
  • Exploiting FrameNet for Swedish: Mismatch?
  • 2014
  • Ingår i: Constructions and Frames. - : John Benjamins Publishing Company. - 1876-1933 .- 1876-1941. ; 6:1, s. 52-72
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
    • This paper presents work on developing Swedish FrameNet (SweFN) as a resource analogous to the original Berkeley-based FrameNet. We describe the theoretical and practical basics of FrameNet, and articulate some multilingual issues that arise in expanding a linguistic resource from one language to another. SweFN uses FrameNet as a starting point in order to save time and effort, and to make it compatible with other FrameNet-based resources. The lexical units are from the pivot lexicon SALDO, making SweFN compatible with other resources of the larger project SweFN++. It is a corpus-based resource, meant to support tasks within natural language processing relying on semantic data.
  •  
9.
  • Friberg Heppin, Karin, 1963, et al. (författare)
  • The Rocky Road towards a Swedish FrameNet – Creating SweFN
  • 2012
  • Ingår i: Proceedings of the Eighth conference on International Language Resources and Evaluation (LREC-2012); Istanbul, Turkey. ; , s. 256-261
  • Konferensbidrag (refereegranskat)abstract
    • The Swedish FrameNet project, SweFN, is a lexical resource under development, designed to support both humans and different applications within language technology, such as text generation, text understanding and information extraction. SweFN is constructed in line with the Berkeley FrameNet and the project is aiming to make it a free, full-scale, multi-functional lexical resource covering morphological, syntactic, and semantic descriptions of 50,000 entries. Frames populated by lexical units belonging to the general vocabulary dominate in SweFN, but there are also frames from the medical and the art domain. As Swedish is a language with very productive compounding, special attention is paid to semantic relations within the one word compounds which populate the frames. This is of relevance for understanding the meaning of the compounds and for capturing the semantic and syntactic alternations which are brought about in the course of compounding. SweFN is a component within a complex of modern and historical lexicon resources named SweFN++, available at .
  •  
10.
  •  
11.
  • Kokkinakis, Dimitrios, 1965, et al. (författare)
  • Comparing Lay and Professional Language in Cardiovascular Disorders Corpora.
  • 2006
  • Ingår i: WSEAS Transactions on BIOLOGY and BIOMEDICINE. - 1109-9518. ; 3:6, s. 429-437
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
    • This paper reports on a corpus-based, contrastive study of Swedish medical language. It is focused on the vocabulary used in two types of medical textual material: professional portals and web-based consumer sites within the domain of cardiovascular disorders. Linguistic, statistical and quantitatively based readability studies are considered in order to find the typical language-dependent and, possibly, language independent characteristics of the material examined and suggest concrete measures that might bridge the gap in medical vocabulary as used by laypersons/consumers and professionals.
  •  
12.
  • Kokkinakis, Dimitrios, 1965, et al. (författare)
  • Lay Language versus Professional Language within the Cardiovascular Subdomain - a Contrastive Study
  • 2006
  • Ingår i: Proceedings of the 2006 WSEAS Int. Conf. on Cellular & Molecular Biology, Biophysics & Bioengineering.
  • Konferensbidrag (refereegranskat)abstract
    • This paper reports on a corpus-based, contrastive study of Swedish medical language. It is focused on the vocabulary used in two types of medical textual material: professional portals and web-based consumer sites within the domain of cardiovascular disorders. Linguistic, statistical and quantitatively based readability studies are considered in order to find the typical language-dependent and, possibly, language independent characteristics of the material examined and suggest concrete measures that might bridge the gap in medical vocabulary as used by laypersons/consumers and professionals.
  •  
13.
  • Kokkinakis, Dimitrios, 1965, et al. (författare)
  • Lexical Parameters, Based on Corpus Analysis of English and Swedish Cancer Data, of Relevance for NLG
  • 2007
  • Ingår i: roceedings of the 16th Nordic Conference of Computational Linguistics (NODALIDA).
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
    • This paper reports on a corpus-based, contrastive study of the Swedish and English medical language in the cancer sub-domain. It is focused on the examination of a number of linguistic parameters differentiating two types of cancer-related textual material, one intended for medical experts and one for laymen. Language-dependent and language independent characteristics of the textual data between the two languages and the two registers are examined and compared. The aim of the work is to gain insights into the differences between lay and expert texts in order to support natural language generation (NLG) systems.
  •  
14.
  • Kokkinakis, Dimitrios, 1965, et al. (författare)
  • Linking SweFN++ with Medical Resources, towards a MedFrameNet for Swedish
  • 2010
  • Ingår i: Proceedings of the Second Louhi Workshop on Text and Data Mining of Health Documents. A NAACL-HTL Workshop.
  • Konferensbidrag (övrigt vetenskapligt/konstnärligt)abstract
    • In this pilot study we define and apply a methodology for building an event extraction system for the Swedish scientific medical and clinical language. Our aim is to find and describe linguistic expressions which refer to medical events, such as events related to diseases, symptoms and drug effects. In order to achieve this goal we have initiated actions that aim to extend and refine parts of the ongoing compilation of the Swedish FrameNet++ (SFN++), which, as its English original predecessor, is grounded in Frame Semantics which provides a sound theoretical ground for modeling and linking linguistic structures encountered in general language and in specific domains (after specialization). Using such resource we manually annotate domain texts to be used as training data for automatic event extraction by automated techniques.
  •  
15.
  • Kokkinakis, Dimitrios, 1965, et al. (författare)
  • MEDLEX+: An Integrated Corpus-Lexicon Medical Workbench for Swedish
  • 2008
  • Ingår i: Proceedings of the 13th EURALEX.
  • Konferensbidrag (refereegranskat)abstract
    • This paper reports on ongoing work on developing a medical corpus-lexicon workbench for Swedish, MedLex+. At the moment the workbench incorporates: (i) an annotated collection of medical texts, 25 million tokens, 50,000 documents, (ii) a number of language processing components, including tools for collocation extraction, compound segmentation and thesaurus-based semantic annotation, and (iii) a lexical database of medical terms (5,000 entries). MedLex+ is a multifunctional lexical resource due to its structural design and content which can be easily queried. The medical workbench is intended to support lexicographers in their work on compiling lexicons and also lexicon users more or less initiated in the medical domain. It can also assist researchers working in the fields of lexical semantics and natural language processing (NLP) with focus on medical language. The linguistically and semantically annotated medical texts in combination with a set of queries turn the corpus into a rich repository of semasiological and onomasiological knowledge about medical terminology and their linguistic, lexical and pragmatic properties. These properties are recorded in the lexical database with a cognitive profile. The MedLex+ workbench seems to offer constructive help in many different lexical tasks.
  •  
16.
  •  
17.
  •  
18.
  • Marko, Kornel, et al. (författare)
  • Cross-Lingual Alignment of Medical Lexicons
  • 2006
  • Ingår i: Language Resources and Evaluation. ; 2006, s. 5-8
  • Konferensbidrag (refereegranskat)abstract
    • We present an approach for the creation of a multilingual medical dictionary for the biomedical domain. In a first step, available monolingual lexical resources are compiled into a common interchange format. Secondly, according to a linking format deciced by the authors, the cross-lingual mappings of lexical entries are added. We show how these mappings can be generated using a morpho-semantic term normalization engine, which captures intra- as well as interlingual synonymy relationships on the level of subwords.
  •  
19.
  •  
20.
  •  
21.
  •  
22.
  •  
23.
  •  
24.
  •  
25.
  •  
26.
  •  
27.
  • Toporowska Gronostaj, Maria, 1945 (författare)
  • Elektroniska ordböcker i Sverige: nutid och framtid
  • 2005
  • Ingår i: LexicoNordica. - 0805-2735. ; 12-2005, s. 87-107
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
    • The article Swedish electronic dictionaries: the present and the future aims at a survey of the state of art concerning electronic dictionaries in Sweden. The focus is on CD-ROM dictionaries, mainly defining ones, and their functionalities of technical and conceptual character. It is assumed here that the content, structure and functionalities of the electronic dictionaries of today can make a relevant contribution to designing the truly electronic dictionaries of the future. Some proposals for extending the content of the next generation dictionaries are suggested. The question of using a more sophisticated structural and functional access to the information is also discussed.
  •  
28.
  • Toporowska Gronostaj, Maria, 1945, et al. (författare)
  • Swedish Medical Collocations: A Lexicographic Approach
  • 2010
  • Ingår i: Korpora, Web und Datenbanken. Computergestützte Methoden in der modernen Phraseologie und Lexikographie (Phraseologie und Parömiologie 25). - Baltmannsweiler, Germany : Schneider Verlag Hohengehren GmbH. - 9783834007339 ; , s. 181-195
  • Bokkapitel (övrigt vetenskapligt/konstnärligt)
  •  
29.
  •  
Skapa referenser, mejla, bekava och länka
  • Resultat 1-29 av 29
Typ av publikation
konferensbidrag (12)
tidskriftsartikel (10)
bokkapitel (3)
samlingsverk (redaktörskap) (2)
rapport (2)
Typ av innehåll
refereegranskat (17)
övrigt vetenskapligt/konstnärligt (12)
Författare/redaktör
Toporowska Gronostaj ... (29)
Kokkinakis, Dimitrio ... (14)
Borin, Lars, 1957 (8)
Sköldberg, Emma, 196 ... (8)
Forsberg, Markus, 19 ... (5)
Dannélls, Dana, 1976 (5)
visa fler...
Friberg Heppin, Kari ... (4)
Malmgren, Sven-Göran ... (3)
Hallett, Catalina (3)
Hardcastle, david (3)
Merkel, Magnus (2)
Berg, Daniel, 1972 (2)
Berg, Sture, 1939 (2)
Holmer, Louise, 1975 (2)
Hult, Ann-Kristin, 1 ... (2)
Sjögreen, Christian, ... (2)
Grabar, Natalia (2)
Williams, Sandra (2)
Willis, Alistair (2)
Fjeld, Ruth V. (2)
Marko, Kornel (2)
Ahlberg, Malin, 1986 (1)
Johansson, Richard, ... (1)
Schulz, Stefan (1)
Uppström, Jonatan (1)
Olsson, Leif-Jöran, ... (1)
Zweigenbaum, Pierre (1)
Baud, Robert (1)
Lindstrand, Susanne, ... (1)
Pietsch, Christian (1)
Scott, Donia (1)
Johansson Kokkinakis ... (1)
Gellerstam, Martin, ... (1)
Silvervarg, Annika (1)
Nimb, Sanni (1)
Lövfors, Sven, 1938 (1)
Mancini, Clara (1)
Sandford Pedersen, B ... (1)
Allén, Sture (vetens ... (1)
Tegner, Lennart (1)
Åhlfelt, Hans (1)
Daumke, Philipp (1)
Power, Richard (1)
visa färre...
Lärosäte
Göteborgs universitet (29)
Språk
Engelska (20)
Svenska (7)
Odefinierat språk (2)
Forskningsämne (UKÄ/SCB)
Humaniora (19)
Naturvetenskap (17)
Medicin och hälsovetenskap (1)
Samhällsvetenskap (1)

År

Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR. Läs mer om hur det funkar här.
Så här hanterar KB dina uppgifter vid användning av denna tjänst.

 
pil uppåt Stäng

Kopiera och spara länken för att återkomma till aktuell vy