1. |
- Sorgenfrei, Simon
(författare)
-
Shejk Sa'di Shirazi - Cynismens eller medkänslans diktare?
- 2007
-
Ingår i: Minaret - Tidskrift för Svensk Islamisk Kultur. ; :3, 2007
-
Tidskriftsartikel (övrigt vetenskapligt/konstnärligt)abstract
- Essä om den persiske poeten och levnadskonstnären Sa'di, samt översättningar från persiskan ur dennes "Bustan".
|
|
2. |
- Sorgenfrei, Simon
(författare)
-
Moulana Rumi: 1207-2007
- 2007
-
Ingår i: Tidningen Kulturen. ; :20070925
-
Tidskriftsartikel (övrigt vetenskapligt/konstnärligt)abstract
- Essä om den persiske mystikern och poeten Rumi
|
|
3. |
- Nilsson, P-O, 1963
(författare)
-
A Multidimensional Perspective on Collocational Patterning in Swedish Fiction Texts Translated from English
- 2006
-
Ingår i: Literary and Linguistic Computing. - 0268-1145. ; 21:Supplement 1, s. 113-126
-
Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
- This article evaluates a method of frequency-based retrieval of translation-specific linguistic surface patterning on the basis of two pilot corpus studies of fiction translated from English into Swedish. The focus of the article is on the relevance of different methods for corpus research on source language transfer, necessary grammatical adaptation, and translation strategies conditioned by non-imperative cross-linguistic factors. The two studies, which started from overrepresentation of grammatical words, indicated that the overall distribution differences are related to register differences, source language transfer due to cross-linguistic compatibility, and grammatical adaptation due to target language syntactic restrictions. It is hypothesized that the method used will be suitable primarily for cross-linguistic textual and register-oriented study as well as for the study of necessary adaptations to target language grammatical restrictions. On the basis of this hypothesis, it is suggested that the search for translation corpus patterning indicative of other features than these will benefit from a more theory-driven orientation, although semi-automatic corpus markup is likely to play an important part in the development of new theories and methods.
|
|
4. |
- Nilsson, P-O, 1963
(författare)
-
An assessment of the translation-specificity of over-represented multi-word patterns in Swedish fiction texts translated from English
- 2002
-
Ingår i: Linguistica Antverpiensia. ; 1, s. 407-417
-
Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
- This paper discusses in what sense an over-represented multi-word pattern in a corpus of translated texts can be said to be typical of translated text. The purpose of the discussion is to assess, from a quantitative as well as from a qualitative perspective, the status of translational collocation data retrieved through data-driven methods from a comparable and parallel aligned corpus of English and Swedish original and translated texts. The study focuses on the explicitation of clausal relations in translations from English into Swedish. In some cases, lexical and grammatical contrast lead to explicitation, but in others explicitation is due to different factors.
|
|
5. |
|
|
6. |
- Nilsson, P-O, 1963
(författare)
-
Translation-specific lexicogrammar? Characteristic lexical and collocational patterning in Swedish texts translated from En
- 2004
-
Ingår i: Translation Universals - Do They Exist?. ; , s. 129-141
-
Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
- This paper reports on an investigation of the Swedish grammatical word av (‘of’, ‘by’), which is overrepresented in Swedish fiction translations from English in relation to Swedish non-translated fiction texts in the comparable part of The English-Swedish Parallel Corpus (ESPC). The study also incorporated the most significantly overrepresented collocational patterns involving av. Through the investigation it became clear that the overrepresentation of av is general and significant, and that there is also significant overrepresentation of associated patterns involving lexical as well as grammatical words. The study further indicated that the patterns are mainly due to source language transfer.
|
|
7. |
- Olsson, Dan, 1963
(författare)
-
Ett förbisett pionjärarbete. Om Karl Valentins doktorsavhandling "Studien über die schwedischen Volksmelodien"
- 2003
-
Ingår i: Svensk tidskrift för musikforskning. Vol. 85, 2003. Anders Carlsson (red.), s. 58-76.. - 0081-9816.
-
Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
- Musik, musikvetenskap, musikhistoria, folkmusik, folkmusikforskning, musiketnologi, vetenskapsteori.
|
|
8. |
|
|
9. |
- NIlsson, Ingela, 1970, et al.
(författare)
-
From Borders to Genre: Towards Interdisciplinary Boundaries?
- 2003
-
Ingår i: Genrer och genreproblem: teoretiska och historiska perspektiv / Genres and Their Problems: Theoretical and Historical Perspectives. ; , s. 517-518
-
Tidskriftsartikel (övrigt vetenskapligt/konstnärligt)abstract
- Concluding reflections on the future of genres and concepts of genre in the light of the various generic perspectives displayed in the essays of the book.
|
|
10. |
|
|