SwePub
Sök i LIBRIS databas

  Utökad sökning

id:"swepub:oai:DiVA.org:ltu-83474"
 

Sökning: id:"swepub:oai:DiVA.org:ltu-83474" > Konsten att översät...

Konsten att översätta en klassiker : Den ’oklippta’ versionen av Thoreaus Walden har kommit på svenska

Hallengren, Anders, 1950- (författare)
Stockholms universitet,Institutionen för litteraturvetenskap och idéhistoria
 (creator_code:org_t)
2006
2006
Svenska.
Ingår i: ANNEX, Scholarly biannual review supplement of AXESS (discontinued). - 1651-0941. ; :2, s. 22-23
  • Recension (refereegranskat)
Ämnesord
Stäng  

Ämnesord

HUMANIORA  -- Språk och litteratur -- Litteraturvetenskap (hsv//swe)
HUMANITIES  -- Languages and Literature -- General Literary Studies (hsv//eng)
HUMANIORA  -- Språk och litteratur -- Jämförande språkvetenskap och allmän lingvistik (hsv//swe)
HUMANITIES  -- Languages and Literature -- General Language Studies and Linguistics (hsv//eng)

Nyckelord

Henry David Thoreau (1817-1862)
Walden; or
Life in the Woods (1854)
Walden Pond in Massachusetts
Frans G. Bengtsson (1894-1954)
Peter Handberg
translation theory
abridgements
authorized editions
Literature
Litteraturvetenskap
Linguistic subjects
Lingvistikämnen
English
engelska

Publikations- och innehållstyp

ref (ämneskategori)
rec (ämneskategori)

Hitta via bibliotek

Till lärosätets databas

Hitta mer i SwePub

Av författaren/redakt...
Hallengren, Ande ...
Om ämnet
HUMANIORA
HUMANIORA
och Språk och litter ...
och Litteraturvetens ...
HUMANIORA
HUMANIORA
och Språk och litter ...
och Jämförande språk ...
Artiklar i publikationen
ANNEX, Scholarly ...
Av lärosätet
Stockholms universitet

Sök utanför SwePub

Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR. Läs mer om hur det funkar här.
Så här hanterar KB dina uppgifter vid användning av denna tjänst.

 
pil uppåt Stäng

Kopiera och spara länken för att återkomma till aktuell vy