1. |
- Björkvall, Ander, et al.
(författare)
-
Slutrapport Anslagstavlan - Forskarfredags massexperiment 2016 : VA-RAPPORT 2017:1
- 2017
-
Rapport (övrigt vetenskapligt/konstnärligt)abstract
- Vad används anslagstavlor till nuförtiden? Detta vet vi mycket lite om, framför allt för att det är så svårt att samla in informationen. För att kunna forska om anslagstavlor tog vi därför hjälp av 46 skolklasser i ForskarFredags massexperiment. Med en mobil- app samlade eleverna in text och fotografier från anslagstavlor i hela landet! Efter att ha gallrat bort bilder som var alltför suddiga eller inte var tagna på rätt sätt hade vi sammanlagt 1 340 bilder som gick att använda i vår forskning. De flesta anslagen har satts upp av föreningar. Därefter kommer företag. På tredje plats kommer privatpersoner. Endast en liten andel av de insamlade anslagen (6 procent) innehåller text som skrivits för hand med penna, resten är gjorda med dator. Mer än en tredjedel av anslagen är inbjudningar (37 procent). Det kan till exempel handla om konserter, möten, föredrag och firanden. Lika vanligt är det med köp- och säljannonser av varor och tjänster. Bland de insamlade anslagen finns fem cykelan- nonser. Alla dessa är korthuggna och opersonliga. Bostadsannonserna, däremot, är mer personliga och detaljrika. Anslag som handlar om lärande och utbildning gäller ofta lokala platser. Lärandet äger alltså rum i närområdet snarare än på ställen dit deltagaren måste resa långt, gå ut på internet eller till och med flytta för att kunna delta. Trots att det finns väldigt många människor med utländsk bakgrund i Sverige är näs tan alla anslag på svenska. Bara knappt 5 procent har skrivits helt eller delvis på andra språk. Men vi kan ändå se att engelska har en viktig roll i texter i vår omgivning.
|
|
2. |
- Järlehed, Johan, 1968, et al.
(författare)
-
Language, food and gentrification: signs of socioeconomic mobility in two Gothenburg neighbourhoods
- 2018
-
Ingår i: Multilingual Margins. - 2221-4216. ; 5:1, s. 40-65
-
Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
- This paper examines at how language and food intersect and interact in gentrification processes. As a capital-driven social process aiming at enhancing the socioeconomic value of urban space, gentrification implies mobility both in the sense that it attracts new people, businesses and capital to an area, and in the form of displacement of less affluent and prestigious people, businesses and semiotic resources from central to marginal urban spaces. The paper examines linguistic and visual traces of such mobilities in two neighbourhoods in Gothenburg, Sweden. Based on the observation that food and food practices are central for the production and reproduction of social distinction, the analysis centres on food related establishments and signs. In particular, it discusses the distinction-making function of prestigious languages, elite gastronomic registers, and gourmet food trucks, and how these depend on the marginalization of low status languages, popular gastronomic registers and cheap generic food carts. People’s interaction with these resources contributes to the reconfiguration of social and urban space.
|
|
3. |
- Kullenberg, Christopher, 1980, et al.
(författare)
-
What are analog bulletin boards used for today? Analysing media uses, intermediality and technology affordances in Swedish bulletin board messages using a citizen science approach
- 2018
-
Ingår i: PLoS ONE. - : Public Library of Science (PLoS). - 1932-6203. ; 13:8
-
Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
- Analog bulletin boards are omnipresent in Swedish urban areas, yet little systematic knowledge about this communication medium exists. In the shadow of the rapid emergence of digital media the analog bulletin board has received less attention than its digital successors, many of them having incorporated similar functionality with novel technical solutions. In this study we used a citizen science method to collect 1167 messages from bulletin boards around Sweden aided by school children and teachers, with the purpose of shedding new light on what is communicated on the boards, by whom, using what types of technologies and in what way the messages refer to other media. Results show that the most common messages are invitations to events, such as concerts, lectures and sports events, followed by buy-and-sell ads for goods and services. The most frequent sender is an association, for example NGOs, sports associations or religious communities. Almost half of the sampled messages were professionally printed, about forty per cent were made by home printers. Only six per cent of the messages were handwritten, almost exclusively by private persons as senders. Moreover, we show how the analog bulletin board has adapted to recent changes in media technology—a media landscape which is saturated with electronic- and mobile media. Further, the bulletin board still holds a firm place in a media ecology where local communication is in demand, and exists in parallel with electronic media. Close to forty percent of the messages contained hyperlinks to web pages and we found (and removed for anonymization purposes) more than six hundred phone numbers from the dataset.
|
|
4. |
- Legère, Karsten, 1943, et al.
(författare)
-
Linguistic landscapes and the African perspective(s)
- 2019
-
Ingår i: Expanding the Linguistic Landscape: Linguistic Diversity, Multimodality and the Use of Space as a Semiotic Resource / edited by Martin Pütz and Neele Mundt.. - Bristol : Multilingual Matters. - 9781788922142 ; , s. 153-179
-
Bokkapitel (refereegranskat)abstract
- This chapter focuses on sub-Saharan Africa and examines the linguistic landscape (LL) in three countries, i.e. Tanzania, Uganda and Rwanda, which represent typical linguistic patterns found in this region. In multilingual Tanzania, the national language Swahili (spoken as a first or second language by the overwhelming majority of Tanzanians) enjoys a prominent status in the country’s LL. In linguistically heterogeneous Uganda, the official language English is widely used in public in the capital and its cityscape, while to a certain extent at the regional level Ugandan languages can be traced in LL documents and elsewhere. Although Rwanda has a single national language, which is the mother tongue of almost 100 per cent of the population, the country promotes official multilingualism (the languages are Rwanda, French, English and Swahili); this is also represented in LL examples in this chapter.
|
|
5. |
- Legère, Karsten, 1943, et al.
(författare)
-
National languages, English and social cohesion in East Africa.
- 2015
-
Ingår i: Hywel Coleman (ed.) Language and Social Cohesion in the Developing World. - Colombo, Sri Lanka : British Council/Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH. - 9789559055372 ; , s. 75-91
-
Bokkapitel (refereegranskat)
|
|
6. |
- Mapunda, Gastor, et al.
(författare)
-
Borrowing in Tanzanian Ngoni lexicon: Some semantic trends in a language contact situation.
- 2015
-
Ingår i: Language Matters. - : Informa UK Limited. - 1022-8195 .- 1753-5395. ; 46:2, s. 180-194
-
Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
- The Tanzanian language Ngoni has interacted for long with Swahili, which is the more prestigious and dominant lingua franca in Tanzania. This language contact situation affects Ngoni, which frequently borrows terms from Swahili, both for concepts which are new to the Ngoni speakers, but also terms which replace existing Ngoni vocabulary. This paper investigates how borrowed words are integrated, based on a framework including semantic generalisation, specialisation and shift. The study is based on fieldwork conducted in the Songea District in the Ruvuma Region of Tanzania, in the three villages Peramiho, Kilagano and Mhepai. It was found that borrowing was most frequent in the semantic fields ‘modern world’, ‘food and drink’ and ‘clothing and grooming’. Additive borrowing was found to be more frequent than substitutive. Only semantic widening of borrowed terms was attested. However, combined with a tendency of replacement of old Ngoni terms with both Swahili and Ngoni hypernyms, it indicates that speakers’ competence of the language is waning. This loss of competence may additionally be linked to a more general attrition of Ngoni culture and traditions, which may affect language maintenance.
|
|
7. |
- Rosendal, Tove, 1957, et al.
(författare)
-
Contact-induced language alternation in Tanzanian Ngoni – an empirical study of frequency and patterns
- 2017
-
Ingår i: International Journal of Multilingualism. - : Informa UK Limited. - 1479-0718 .- 1747-7530. ; 14:4, s. 463-477
-
Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
- The codeswitching pattern is different in rural Tanzania compared to urban agglomerations around the world. Even in very rural areas people in Tanzania are bilingual in Swahili, the national and local lingua franca, and their own fi rst language. The result of this language contact is understudied and has only recently been focused on. This paper presents quantitative and qualitative results of a study of the language Ngoni in contact with Swahili. The study is based on photo elicitations about traditional artefacts and their use in one semi-urban and one remote rural village in Songea District, Ruvuma Region. Codeswitching is the unmarked choice among the Ngoni subsistence farmers in the area, even for old persons living in remote villages. The quantitative results are summed in relation to socio-demographic factors. Additionally, possible social and psycholinguistic factors, such as triggering, are discussed. The results give reason to concern regarding the future of Ngoni.
|
|
8. |
- Rosendal, Tove, 1957
(författare)
-
Identity Construction and Norms of Practice among Bilingual Ngoni in Rural Tanzania.
- 2017
-
Ingår i: Language Matters. - : Informa UK Limited. - 1022-8195 .- 1753-5395. ; 48:2, s. 3-24
-
Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
- This article investigates identity construction among bilingual Ngoni in rural Tanzania by letting the Ngoni themselves voice their views on their mixing of Swahili and Ngoni. Against the background of a possible language shift, this study focuses on how the symbolic value of language is mediated in the social action of the Ngoni. With an ethnographic approach and by using nexus analysis and ethnolinguistic identity theory as a framework, this article shows that the Ngoni language is the strongest bearer of Ngoni identity. Even though the Ngoni have a monolingual norm, they code-switch. This practice, moulded by history, ideologies and large-scale discourses at the societal level, reflects a hybrid identity, formed by socio-political power structures. The analysis shows that the ethnolinguistic identity of the Ngoni is weak, resulting in unstable bilingualism. Therefore, the findings fuel the discussion of possible future language loss.
|
|
9. |
- Rosendal, Tove, 1957
(författare)
-
Language transmission and use in a bilingual setting in rural Tanzania. Findings from an in-depth study of Ngoni.
- 2016
-
Ingår i: Endangered Languages and Languages in Danger. Issues of documentation, policy and language rights / eds. Luna Filipovic, Martin Putz. - Amsterdam : John Benjamins Publishing Company. - 978 90 272 5834 2 ; , s. 335-349
-
Bokkapitel (refereegranskat)abstract
- When studying languages in a bi- or multilingual language contact situation it is necessary to go beyond the schematic evaluations and scales describing language endangerment which have been developed over the last decades. Here the case of the Tanzanian language Ngoni, represented by quantitative sociolinguistic data from fieldwork in a rural area in the Ruvuma Region in Tanzania, shows that a too general assessment can be misleading. In Tanzania it is the African language Swahili and not the global language English and the ongoing globalization which at present represents the major threat to other African languages and the maintenance of these languages. The study indicates that Ngoni is more at risk than would have been judged from endangerment scales.
|
|
10. |
- Rosendal, Tove, 1957
(författare)
-
Speaking of tradition: how the Ngoni talk about value maintenance and change
- 2018
-
Ingår i: Journal of Multilingual and Multicultural Development. - : Informa UK Limited. - 0143-4632 .- 1747-7557. ; 39:9, s. 776-788
-
Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
- This paper presents results from an ethnographically informed study based on focus group discussions where rural Ngoni farmers in the southern highlands of Tanzania voice their ideas about their cultural heritage, with a special focus on attitudes towards Ngoni culture and cultural changes. With a model based on Ehala [2009. “Connecting the Individual and Cultural Level Value Analysis: The Case of Utilitarianism vs. Traditionalism.” Journal of Human Values 15 (2): 107–118; Ehala, Martin. 2010. “Refining the Notion of Ethnolinguistic Vitality.” International Journal of Multilingualism 7 (4): 363–378. doi:10.1080/14790711003637094] this study investigates the relationship between the ideological system of a community and the social system of this community. This in-group perspective contributes to insight into values systems of rituals, taboos and traditions, including a case study of naming traditions. Earlier findings of extensive codeswitching between Swahili and other Tanzanian languages have had a language loss perspective. This study combines this focus with a new framework to investigate the relationship between the competing ideological and social systems. Changing practices have been attested. These seem to be mainly due to asymmetrical power differences and influences caused by modernity, globalisation and especially the nation-state.
|
|