Sökning: onr:"swepub:oai:DiVA.org:su-55959" >
Konsten att översät...
Konsten att översätta en klassiker : Den ’oklippta’ versionen av Thoreaus Walden har kommit på svenska
-
- Hallengren, Anders, 1950- (författare)
- Stockholms universitet,Institutionen för litteraturvetenskap och idéhistoria
-
(creator_code:org_t)
- 2006
- 2006
- Svenska.
-
Ingår i: ANNEX, Scholarly biannual review supplement of AXESS (discontinued). - 1651-0941. ; :2, s. 22-23
- Relaterad länk:
-
https://urn.kb.se/re...
Ämnesord
Stäng
Ämnesord
- HUMANIORA -- Språk och litteratur -- Litteraturvetenskap (hsv//swe)
- HUMANITIES -- Languages and Literature -- General Literary Studies (hsv//eng)
- HUMANIORA -- Språk och litteratur -- Jämförande språkvetenskap och allmän lingvistik (hsv//swe)
- HUMANITIES -- Languages and Literature -- General Language Studies and Linguistics (hsv//eng)
Nyckelord
- Henry David Thoreau (1817-1862)
- Walden; or
- Life in the Woods (1854)
- Walden Pond in Massachusetts
- Frans G. Bengtsson (1894-1954)
- Peter Handberg
- translation theory
- abridgements
- authorized editions
- Literature
- Litteraturvetenskap
- Linguistic subjects
- Lingvistikämnen
- English
- engelska
Publikations- och innehållstyp
- ref (ämneskategori)
- rec (ämneskategori)
Hitta via bibliotek
Till lärosätets databas