SwePub
Sök i LIBRIS databas

  Extended search

onr:"swepub:oai:DiVA.org:oru-46005"
 

Search: onr:"swepub:oai:DiVA.org:oru-46005" > Captioning and Indi...

  • 1 of 1
  • Previous record
  • Next record
  •    To hitlist

Captioning and Indian Sign Language as Accessibility Tools in Universal Design

Mathew Martin, Poothullil John, 1965- (author)
Ali Yavar Jung National Institute for the Hearing Handicapped, Mumbai, India,CCD
Sahasrabudhe, Sujit (author)
Ali Yavar Jung National Institute for the Hearing Handicapped, Mumbai, India
Chavan, Prashant D. (author)
Ali Yavar Jung National Institute for the Hearing Handicapped, Mumbai, India
show more...
Toppo, Deepak (author)
Ali Yavar Jung National Institute for the Hearing Handicapped, Mumbai, India
show less...
 (creator_code:org_t)
2013-06-25
2013
English.
In: SAGE Open. - Thousand Oaks, USA : Sage Publications. - 2158-2440. ; 3:2, s. 1-15
  • Journal article (peer-reviewed)
Abstract Subject headings
Close  
  • Universal Design in Media as a strategy to achieve accessibility in digital television started in Spain in 1997 with the digitalization of satellite platforms (MuTra, 2006). In India, a conscious effort toward a strategy for accessible media format in digital television is yet to be made. Advertising in India is a billion dollar industry (Adam Smith, 2008) and digital television provides a majority of the space for it. This study investigated the effects of advertisement in accessible format, through the use of captioning and Indian sign language (ISL), on hearing and deaf people. “Deaf (capital letter ‘D’ used for culturally Deaf) and hearing” viewers watched two short recent advertisements with and without accessibility formats in a randomized order. Their reactions were recorded on a questionnaire developed for the purpose of the study. Eighty-four persons participated in this study of which 42 were deaf persons. Analysis of the data showed that there was difference in the effects of accessible and nonaccessible formats of advertisement on the “Deaf and Hearing” viewers. The study showed that accessible formats increased the comprehension of the message of the advertisement and use of ISL helped deaf persons to understand concepts better. While captioning increased the perception of the hearing persons to correlate with listening and understanding the concept of the advertisement, the deaf persons correlated watching the ISL interpreter with understanding the concept of the advertisement. Placement of the ISL interpreter in the screen and color of the fonts used for captioning were also covered under the study. However, the placement of the ISL interpreter and color of fonts in the screen and their correlation with comprehension of the advertisement by hearing and deaf persons did not show much of significance in the result of the study.

Subject headings

SAMHÄLLSVETENSKAP  -- Medie- och kommunikationsvetenskap (hsv//swe)
SOCIAL SCIENCES  -- Media and Communications (hsv//eng)

Keyword

Captioning
Indian Sign Language
Deaf
Communication
Deaf studies
Media and Communication Studies
Medie- och kommunikationsvetenskap
Handikappvetenskap
Disability Research
Information technology
Informationsteknologi
Pedagogik
Education

Publication and Content Type

ref (subject category)
art (subject category)

Find in a library

  • SAGE Open (Search for host publication in LIBRIS)

To the university's database

  • 1 of 1
  • Previous record
  • Next record
  •    To hitlist

Find more in SwePub

By the author/editor
Mathew Martin, P ...
Sahasrabudhe, Su ...
Chavan, Prashant ...
Toppo, Deepak
About the subject
SOCIAL SCIENCES
SOCIAL SCIENCES
and Media and Commun ...
Articles in the publication
SAGE Open
By the university
Örebro University

Search outside SwePub

Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR. Läs mer om hur det funkar här.
Så här hanterar KB dina uppgifter vid användning av denna tjänst.

 
pil uppåt Close

Copy and save the link in order to return to this view