SwePub
Sök i LIBRIS databas

  Extended search

onr:"swepub:oai:DiVA.org:su-226697"
 

Search: onr:"swepub:oai:DiVA.org:su-226697" > Minority/minoritize...

  • 1 of 1
  • Previous record
  • Next record
  •    To hitlist

Minority/minoritized language audiovisual translation for younger audiences

De Ridder, Reglindis, Associate Professor (author)
Stockholms universitet,Nederländska,Språk och Makt
 (creator_code:org_t)
London : Routledge, 2025
2025
English.
In: The Routledge handbook of translation and children’s literature and media. - London : Routledge.
  • Book chapter (peer-reviewed)
Abstract Subject headings
Close  
  • Revoicing has historically been used to translate children’s audiovisual content. Of the various audiovisual translation (AVT) modes, lip-sync dubbing completely replaces the original dialogue track with a recording of the translated dialogue lines in the target language. Off-screen narration is also used to guide children through a programme, usually in the form of voice-over that does not include traces of the source language. In addition to animated children’s programmes, live-action content targeting older children that used to be subtitled in so-called ‘subtitling countries’ is likewise often dubbed nowadays. Other than dubbing, different AVT modes can be combined within the same programme to make children’s content accessible to audiences with special needs or specific linguistic preferences. Furthermore, besides professional AVT, efforts by laypersons and language activists to provide content in minority languages are also important. In this chapter, AVT in and out of minority/minoritized languages is discussed, including aspects such as the role of language planning and the language acquisition impact on younger audiences.

Subject headings

HUMANIORA  -- Språk och litteratur -- Studier av enskilda språk (hsv//swe)
HUMANITIES  -- Languages and Literature -- Specific Languages (hsv//eng)

Keyword

minority languages
audiovisual translation
linguistic diversity
dubbing
översättningsvetenskap
Translation Studies

Publication and Content Type

ref (subject category)
kap (subject category)

Find in a library

To the university's database

  • 1 of 1
  • Previous record
  • Next record
  •    To hitlist

Find more in SwePub

By the author/editor
De Ridder, Regli ...
About the subject
HUMANITIES
HUMANITIES
and Languages and Li ...
and Specific Languag ...
Articles in the publication
By the university
Stockholm University

Search outside SwePub

Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR. Läs mer om hur det funkar här.
Så här hanterar KB dina uppgifter vid användning av denna tjänst.

 
pil uppåt Close

Copy and save the link in order to return to this view