SwePub
Sök i LIBRIS databas

  Extended search

onr:"swepub:oai:DiVA.org:uu-451060"
 

Search: onr:"swepub:oai:DiVA.org:uu-451060" > Karaim and Balkar t...

  • 1 of 1
  • Previous record
  • Next record
  •    To hitlist

Karaim and Balkar translation of Le petit prince (The little prince) by Antoine de Saint-Exupéry

Csató, Éva Ágnes, Professor emerita, 1948- (author)
Uppsala universitet,Institutionen för lingvistik och filologi
 (creator_code:org_t)
2021
2021
English.
In: Journal of Endangered Languages. - 2148-130X. ; 11, s. 442-449
  • Journal article (peer-reviewed)
Abstract Subject headings
Close  
  • In this book review the Karaim and Karachay-Balkar translations of Antoine de Saint- Exupéry’s The Little Prince are presented. The German publisher Edition Tintenfaß focuses on bringing out books and translations non-standard language variations and minority and endangered languages. The Karaim translation Kiči bijčiek by Halina Kobeckaitė and Karina Firkavičiūtė was published in 2018 and the Balkar translation Özd’än žaščïḳ by Magomet Gekki in 2020. At the end of the book review some linguistic comments are provided.

Keyword

language endangerement
Karaim
Balkar
Turkic languages
Turkiska språk

Publication and Content Type

ref (subject category)
art (subject category)

Find in a library

To the university's database

  • 1 of 1
  • Previous record
  • Next record
  •    To hitlist

Find more in SwePub

By the author/editor
Csató, Éva Ágnes ...
Articles in the publication
Journal of Endan ...
By the university
Uppsala University

Search outside SwePub

Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR. Läs mer om hur det funkar här.
Så här hanterar KB dina uppgifter vid användning av denna tjänst.

 
pil uppåt Close

Copy and save the link in order to return to this view