SwePub
Sök i LIBRIS databas

  Extended search

onr:"swepub:oai:lup.lub.lu.se:2ec4fa56-8009-4ad3-bbb7-e109739f21ae"
 

Search: onr:"swepub:oai:lup.lub.lu.se:2ec4fa56-8009-4ad3-bbb7-e109739f21ae" > King’s Parkinson’s ...

  • 1 of 1
  • Previous record
  • Next record
  •    To hitlist

King’s Parkinson’s Disease Pain Scale : Interkulturelle Adaption in deutscher Sprache

Jost, W. H. (author)
University Medical Center Freiburg
Rizos, A (author)
King's College London
Odin, P. (author)
Lund University,Lunds universitet,Neurologi, Lund,Sektion IV,Institutionen för kliniska vetenskaper, Lund,Medicinska fakulteten,Restorative Parkinson Unit,Forskargrupper vid Lunds universitet,Neurology, Lund,Section IV,Department of Clinical Sciences, Lund,Faculty of Medicine,Lund University Research Groups,Central Hospital Bremerhaven,Skåne University Hospital
show more...
Löhle, Matthias (author)
University of Rostock
Storch, A. (author)
University of Rostock
show less...
 (creator_code:org_t)
2017-04-25
2018
German.
In: Nervenarzt. - : Springer Science and Business Media LLC. - 0028-2804. ; 89:2, s. 178-183
  • Journal article (peer-reviewed)
Abstract Subject headings
Close  
  • Background: Pain is a frequent symptom of idiopathic Parkinson’s disease and has a substantial impact on quality of life. The King’s Parkinson’s disease pain scale (KPPS) has become internationally established and is an English-language, standardized, reliable and valid scale for evaluation of pain in idiopathic Parkinson’s disease. This article presents a validated version in German. Method: The German translation was adapted interculturally and developed using an internationally recognized procedure in consultation with the authors of the original publication. The primary text was first translated by two bilingual neuroscientists independently of one another. Thereafter, the two versions were collated to generate a consensus version, which was accepted by the translators and preliminarily trialled with 10 patients. Hereafter, the German version was re-translated back into English by two other neurologists, again independently of one another, and a final consensus was agreed on using these versions. This English version was then compared with the original text by all of the translators, a process which entailed as many linguistic modifications to the German version as the translators considered necessary to generate a linguistically acceptable German version that was as similar as possible to the original English version. After this test text had been subsequently approved by the authors, the German text was applied to 50 patients in two hospitals, and reviewed as to its practicability and comprehensibility. Results: This work led to the successful creation of an inter-culturally adapted and linguistically validated German version of the KPPS. Discussion: The German version presented here is a useful scare for recording and quantifying pain in empirical studies, as well as in clinical practice.

Subject headings

MEDICIN OCH HÄLSOVETENSKAP  -- Klinisk medicin -- Neurologi (hsv//swe)
MEDICAL AND HEALTH SCIENCES  -- Clinical Medicine -- Neurology (hsv//eng)

Keyword

Pain
Pain scale
Parkinson’s disease
Translation
Validation

Publication and Content Type

art (subject category)
ref (subject category)

Find in a library

  • Nervenarzt (Search for host publication in LIBRIS)

To the university's database

  • 1 of 1
  • Previous record
  • Next record
  •    To hitlist

Find more in SwePub

By the author/editor
Jost, W. H.
Rizos, A
Odin, P.
Löhle, Matthias
Storch, A.
About the subject
MEDICAL AND HEALTH SCIENCES
MEDICAL AND HEAL ...
and Clinical Medicin ...
and Neurology
Articles in the publication
Nervenarzt
Der Nervenarzt
By the university
Lund University

Search outside SwePub

Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR. Läs mer om hur det funkar här.
Så här hanterar KB dina uppgifter vid användning av denna tjänst.

 
pil uppåt Close

Copy and save the link in order to return to this view