SwePub
Sök i SwePub databas

  Utökad sökning

Träfflista för sökning "L773:0080 3863 "

Sökning: L773:0080 3863

  • Resultat 1-10 av 26
Sortera/gruppera träfflistan
   
NumreringReferensOmslagsbildHitta
1.
  • Ahlstedt, Eva, 1949 (författare)
  • Duras au pays de Proust : "le cycle de Yann Andréa"
  • 2009
  • Ingår i: Paroles sur la langue. Etudes linguistiques et littéraires. Mélanges offerts au Professeur Christina Heldner à l'occasion de son départ à la retraite. Romanica Gothoburgensia. Acta universitatis Gothoburgensis. - 0080-3863. ; LXIV, s. 167-183
  • Tidskriftsartikel (övrigt vetenskapligt/konstnärligt)
  •  
2.
  •  
3.
  • Ahlstedt, Eva, 1949, et al. (författare)
  • Préambule
  • 2008
  • Ingår i: Marguerite Duras et la pensée contemporaine. Actes du colloque des 10-12 mai 2007. La Faculté des Lettres, Université de Göteborg, Suède. Textes réunis par Eva Ahlstedt et Catherine Bouthors-Paillart. Acta universitatis gothoburgensis. Romanica gothoburgensia, Göteborg. - 0080-3863. ; , s. 9-14
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)
  •  
4.
  • Ahlstedt, Eva, 1949 (författare)
  • Traduire l’intraduisible ? Le cas Serge Doubrovsky
  • 2012
  • Ingår i: Actes du XVIIIe congrès des romanistes scandinaves /Actas del XVIII congreso de romanistas escandinavos. Romanica Gothobugensia, Acta Universitatis Gothoburgensis, Göteborg, 2012 (red. Ahlstedt, Eva et al.). - 0080-3863. - 9789173467322 ; 69, s. 14-31
  • Konferensbidrag (refereegranskat)abstract
    • Serge Doubrovsky est l’auteur d’une imposante œuvre littéraire dans laquelle il raconte différentes périodes de sa vie en huit volumes : La Dispersion (1969), Fils (1977), Un amour de soi (1982), La Vie l’instant (1985), Le Livre brisé (1989), L’Après-vivre (1994), Laissé pour conte (1999) et Un homme de passage (2011). L’intérêt porté par le public à cette œuvre augmente sans cesse. Seuls les lecteurs capables de la lire en français ont cependant la possibilité de satisfaire cette curiosité. L’auteur lui-même a toujours insisté sur le fait qu’il est « intraduisible », étant donné que son style est plein de jeux de mots qui se basent sur des effets d’homophonie, d’assonances et de dissonances. Ayant analysé les livres de Doubrovsky avec le regard d’une traductrice, afin d’évaluer dans quelle mesure il serait possible de les traduire en suédois de manière satisfaisante, nous rendons compte, dans la présente étude, des résultats de cette évaluation. A notre avis, il n’est pas « impossible » de réaliser une telle traduction, mais il faut inévitablement faire des choix qui rendront le texte d’arrivée moins riche et moins original que le texte de départ. Notre étude est surtout centrée sur Fils, publié en 1977, qui est un livre dans lequel l’auteur fait preuve d’une grande créativité sur le plan stylistique.
  •  
5.
  •  
6.
  •  
7.
  •  
8.
  •  
9.
  •  
10.
  • Carlson, Jacob, 1973 (författare)
  • Les fins de romans de Michel Houellebecq
  • 2012
  • Ingår i: Ahlstedt, Eva & Ken Benson, et al. (red.), Actes du XVIIIe congrès des romanistes scandinaves /Actas del XVIII congreso de romanistas escandinavos. Romanica Gothoburgensia, Acta Universitatis Gothoburgensis, Göteborg, 2012, s, 171-186. - 0080-3863. - 9789173467322 ; , s. 171-186
  • Konferensbidrag (refereegranskat)
  •  
Skapa referenser, mejla, bekava och länka
  • Resultat 1-10 av 26

Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR. Läs mer om hur det funkar här.
Så här hanterar KB dina uppgifter vid användning av denna tjänst.

 
pil uppåt Stäng

Kopiera och spara länken för att återkomma till aktuell vy