SwePub
Sök i SwePub databas

  Utökad sökning

Träfflista för sökning "WFRF:(Champoux Larsson Marie France) "

Sökning: WFRF:(Champoux Larsson Marie France)

  • Resultat 1-10 av 37
Sortera/gruppera träfflistan
   
NumreringReferensOmslagsbildHitta
1.
  • Tabrizi, Fara, et al. (författare)
  • Psychometric evaluation of the Swedish Multidimensional Psychological Flexibility Inventory (MPFI)
  • 2023
  • Ingår i: Cognitive Behaviour Therapy. - : Routledge. - 1650-6073 .- 1651-2316. ; 52:4, s. 295-316
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
    • Psychiatric disorders are common, and reliable measures are crucial for research and clinical practice. A cross-diagnostic construct that can be used to index treatment outcomes as well as prevalence of psychological ill health is psychological flexibility. The aim of this study was to validate a Swedish version of the Multidimensional Psychological Flexibility Inventory (MPFI). The MPFI has 12 subscales, six of which measure flexibility, and six that measure inflexibility. Using confirmatory factor analysis in a community sample of 670 participants, we found that a model with two higher order factors had satisfactory fit (CFI = .933) and a 12-factor model had the best fit to the data (CFI = .955). All 12 subscales showed adequate reliability (CRs = .803-.933) and the factor structure was similar across age groups and gender. Findings suggest that the Swedish version of the MPFI is a reliable instrument that can be used to index psychological flexibility. Potential areas for improvement of the instrument are discussed.
  •  
2.
  •  
3.
  • Champoux-Larsson, Marie-France, et al. (författare)
  • A prosodic bias, not an advantage, in bilinguals' interpretation of emotional prosody
  • 2019
  • Ingår i: Bilingualism. - 1366-7289 .- 1469-1841. ; 22:2, s. 416-424
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
    • A bilingual advantage has been found in prosody understanding in pre-school children. To understand this advantage better, we asked 73 children (6-8 years) to identify the emotional valence of spoken words, based on either semantics or emotional prosody (which were either consistent or discrepant with each other). Bilingual experience ranged from no to equal exposure to and use of two languages. Both age and bilingual experience predicted accurate identification of prosody, particularly for trials where the semantics were discrepant with the targeted prosody. Bilingual experience, but not age, predicted a prosodic bias, meaning that participants had more difficulty ignoring the irrelevant discrepant prosody when the task was to identify the semantics of the word. The decline of a semantic bias was predicted by age and bilingual experience together. Our results suggest that previous findings on the bilingual advantage in prosody processing may in fact be driven by a prosodic bias.
  •  
4.
  •  
5.
  • Champoux-Larsson, Marie-France, et al. (författare)
  • Bilinguals’ inference of emotions in ambiguous speech
  • 2021
  • Ingår i: International Journal of Bilingualism. - : SAGE Publications. - 1367-0069 .- 1756-6878. ; 25:5, s. 1297-1310
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
    • Aims and objectives: This study aimed to establish whether adults have a preference for semantics or emotional prosody (EP) when identifying the emotional valence of an utterance, and whether this is affected by bilingualism. Additionally, we wanted to determine whether the prosodic bias (PB) found in bilingual children in a previous study persisted through adulthood. Design: Sixty-three adults with varying levels of bilingualism identified the emotional valence of words with positive, negative or neutral semantics expressed with a positive, negative, or neutral EP. In Part 1, participants chose whichever cue felt most natural to them (out of semantics or prosody). In Part 2, participants were instructed to identify either the semantics or the prosody in different experimental blocks.Data and analysis: In Part 1, a one-sample t-test was used to determine whether one type of cue was preferred. Furthermore, a linear regression was used with the participants’ language profile score (measured with the Language and Social Background Questionnaire, LSBQ) as a predictor and how often prosody was chosen as the outcome variable. In Part 2, we ran a linear regression with the LSBQ score as the predictor and a PB score as the outcome. Findings: In Part 1, participants chose semantics and prosody equally often, and the LSBQ score did not predict a preference for prosody. In Part 2, higher LSBQ scores lead to a larger PB.Originality: This is the first study to show that bilingual adults, like children, have an increased bias towards EP the more bilingual they are, but only under constrained experimental conditions.Implications: This study was the first to empirically investigate the conscious choice of emotional cues in speech. Furthermore, we discuss theoretical implications of our results in relation to methodological limitations with experimental settings in bilingual research.
  •  
6.
  •  
7.
  • Champoux-Larsson, Marie-France, et al. (författare)
  • Bilinguals’ use of semantic and prosodic cues for emotion inference in speech
  • 2019
  • Ingår i: XIV International Symposium of Psycholinguistics. ; , s. 80-80
  • Konferensbidrag (refereegranskat)abstract
    • Recently, a study by Champoux-Larsson and Dylman (2018) showed that the bilingual advantage previously found in the use of emotional prosodic cues in children to infer a speaker’s emotional state (e.g., Yow & Markman, 2011) was driven by a bias towards prosody. Namely, the higher level of bilingualism the participants in ChampouxLarsson and Dylman (2018) had, the more they had difficulty ignoring prosodic emotional cues in spoken words even when they were asked to focus on the semantics of the words. While Misono et al. (1997) found that monolingual adults rely on both semantic and prosodic cues to determine emotion in speech equally, it is not known yet whether this also is true for bilingual adults. In other words, it is unclear whether the prosodic bias found in bilingual children withstands even in adulthood for bilinguals. Thus, we present a study where adults with varying levels of bilingualism were asked to determine the emotional valence of utterances based on the participant’s general impression (i.e., without specifying which cue to use), based on the utterance’s emotional prosody or based on its semantic content. The spoken words’ semantics was positive, negative or neutral and the words were uttered with either a congruent emotional prosody or with an incongruent emotional prosody. Data is currently being prepared for analysis and results will be available within the coming weeks.
  •  
8.
  •  
9.
  • Champoux-Larsson, Marie-France, et al. (författare)
  • Different measurements of bilingualism and their effect on performance on a Simon task
  • 2021
  • Ingår i: Applied Psycholinguistics. - 0142-7164 .- 1469-1817. ; 42:2, s. 505-526
  • Tidskriftsartikel (refereegranskat)abstract
    • We investigated how operationalizing bilingualism affects the results on a Simon task in a population of monolingual and bilingual native English speakers (N = 166). Bilingualism was measured in different ways within participants, and the measurements were used both as dichotomous and continuous variables. Our results show that the statistical significance and effect size varied across operationalizations. Specifically, the Composite Factor Score (the Language and Social Background Questionnaire’s general score), showed a bilingual disadvantage on reaction times regardless of how it was used (dichotomously or continuously). When dividing participants into monolinguals and bilinguals based on the Nonnative Language Social Use score (a Language and Social Background Questionnaire subscore), differences in accuracy and reaction times were found between the groups, but the Nonnative Language Social Use score did not predict accuracy when used as a continuous variable (only reaction times). Finally, earlier age of acquisition predicted faster reaction times, but only when used on a continuum. Effect sizes were between the small and medium range. No differences on the Simon effect were found. Our results call for cautiousness when comparing studies using different types of measurements, highlight the need for clarity and transparency when describing samples, and stresses the need for more research on the operationalization of bilingualism.
  •  
10.
  •  
Skapa referenser, mejla, bekava och länka
  • Resultat 1-10 av 37

Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR. Läs mer om hur det funkar här.
Så här hanterar KB dina uppgifter vid användning av denna tjänst.

 
pil uppåt Stäng

Kopiera och spara länken för att återkomma till aktuell vy