Sökning: (WFRF:(Álvarez López Laura 1968 )) > Registros da escrav...
Fältnamn | Indikatorer | Metadata |
---|---|---|
000 | 03435naa a2200385 4500 | |
001 | oai:DiVA.org:su-30599 | |
003 | SwePub | |
008 | 091019s2009 | |||||||||||000 ||por| | |
024 | 7 | a https://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-305992 URI |
040 | a (SwePub)su | |
041 | a porb engb por | |
042 | 9 SwePub | |
072 | 7 | a ref2 swepub-contenttype |
072 | 7 | a art2 swepub-publicationtype |
100 | 1 | a Alvarez López, Laura,d 1968-u Stockholms universitet,Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier4 aut0 (Swepub:su)laura |
245 | 1 0 | a Registros da escravidão :b as falas de pretos-velhos e de Pai João |
264 | 1 | a Stockholm :b Stockholms universitet,c 2009 |
338 | a electronic2 rdacarrier | |
520 | a The present article presents and compares speech varieties associated with two elements of Afro-Brazilian traditions: pretos velhos, i.e. spirits of Black slaves in Umbanda, an Afro-Latin American religion; and Pai João, i.e. Father John, a character from a cycle of traditional stories gathered by various folklorists. While Pai João has been compared to Uncle Tom, the pretos-velhos that we meet in Umbanda communities, are understood as old African slaves that sometimes possess adepts during the state of trance. Both reveal a linguistic behaviour that is distinct from local norms: a language variety marked by a set of features associated with the speech used by Africans during slavery. The presence of the same linguistic characteristics in contemporary oral representations complements the older written sources that have been analyzed until present. | |
520 | a Na umbanda, os pretos-velhos são espíritos de velhos escravos africanos que se manifestam durante o transe de possessão. Ao representarem a memória da escravidão, eles revelam um comportamento lingüístico associado a essa condição: uma fala como deveria ser a fala de um velho escravo africano, marcada por um conjunto de traços lingüísticos que a caracterizam como desviante em relação ao português brasileiro. Existiu também, a partir dos finais do século XIX, um ciclo de histórias em torno do personagem Pai João: um velho escravo fricano, também usuário de uma variedade de português que contrasta com o português brasileiro. As representações orais da fala de pretos-velhos em rituais religiosos e as representações escritas da fala de Pai João em histórias coletadas por folcloristas apresentam marcas lingüísticas semelhantes: essas representações complementam os escassos dados de que dispomos sobre a linguagem de africanos e seus descendentes no Brasil. | |
653 | a Umbanda | |
653 | a Candomblé | |
653 | a Brazilian Portuguese | |
653 | a linguistic representations | |
653 | a Preto-velho | |
653 | a Afro-Brazilian religions | |
653 | a SOCIAL SCIENCES | |
653 | a SAMHÄLLSVETENSKAP | |
653 | a Portuguese | |
653 | a portugisiska | |
700 | 1 | a Alkmim, Taniau Universidade Estadual de Campinas, Brazil4 aut |
710 | 2 | a Stockholms universitetb Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier4 org |
773 | 0 | t Stockholm Review of Latin American Studiesd Stockholm : Stockholms universitetg :4, s. 37-48q :4<37-48x 1654-0204 |
856 | 4 | u https://su.diva-portal.org/smash/get/diva2:272942/FULLTEXT01.pdfx primaryx Raw objecty fulltext:print |
856 | 4 8 | u https://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-30599 |
Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR. Läs mer om hur det funkar här.
Så här hanterar KB dina uppgifter vid användning av denna tjänst.