SwePub
Sök i LIBRIS databas

  Utökad sökning

id:"swepub:oai:DiVA.org:kau-83429"
 

Sökning: id:"swepub:oai:DiVA.org:kau-83429" > Genvägar, omvägar o...

Genvägar, omvägar och irrvägar : Gymnasieelevers användning av maskinöversättning under uppsatsskrivande på spanska

Fredholm, Kent (författare)
Uppsala universitet,Karlstads universitet,Institutionen för pedagogiska studier (from 2013),Institutionen för moderna språk, Uppsala universitet,Institutionen- för pedagogiska studier, Karlstads universitet
Olin-Scheller, Christina, professor, 1958- (preses)
Karlstads universitet,Centrum för språk- och litteraturdidaktik, CSL,Institutionen för pedagogiska studier (from 2013),Institutionen för pedagogiska studier, Karlstads universitet
Asplund, Stig-Börje, docent, 1973- (preses)
Karlstads universitet,Institutionen för pedagogiska studier (from 2013),Institutionen för pedagogiska studier, Karlstads universitet
visa fler...
Gille, Johan, docent, 1969- (preses)
Uppsala universitet,Romanska språk
Cunningham, Una, Professor (opponent)
Institutionen för språkdidaktik, Stockholms universitet
visa färre...
 (creator_code:org_t)
ISBN 9789178671939
Karlstad : Karlstads universitet, 2021
Svenska 212 s.
Serie: Karlstad University Studies, 1403-8099 ; 2021:8
Serie: Studia Romanica Upsaliensia, 0562-3022 ; 89
  • Doktorsavhandling (övrigt vetenskapligt/konstnärligt)
Abstract Ämnesord
Stäng  
  • Based on four published articles on Swedish upper secondary school pupils’ use of online resources during essay writing in Spanish L3, this thesis in educational work and Romance languages focuses, from a language education perspective, on the use of machine translation. Two of the articles observe pupils’ use of online resources in general, and of Google Translate in particular, revealing a complex weave of strategies where Swedish, Spanish, and English are used to search, change and control word sequences, simultaneously including lexical, morphological, and syntactic aspects of the languages. The other articles study the effects of machine translation on text length and on lexical, morphological, and syntactic accuracy and complexity, as compared to texts written with printed dictionaries as the only translation tool. The results point to small but statistically significant positive and negative effects on complexity and accuracy. As for effects on vocabulary, the use of machine translation is shown to increase lexical diversity as long as it remains in use, the effect, however, vanishing when the tool is no longer utilised.In the introductory chapters of the thesis, the results from the articles are re-analysed from a Gibsonian ecological affordance perspective, focusing on the pupils’ explorative and performative interactions with the affordances of machine translation, and on the pupils’ strengths and challenges when handling the Spanish language.The thesis contributes to a deepened understanding of the complexity of foreign language learners’ interactions with machine translation, and further points to the importance of strengthening (meta-)linguistic awareness, linguistic self-confidence, and technological know-how in foreign language education. The thesis also underscores the importance of language teachers’ taking an active part in reinforcing the above-mentioned areas, and raises key questions about the future of writing in foreign language education.
  • Genvägar, omvägar och irrvägar är en avhandling om gymnasieelevers användning av maskinöversättning medan de skriver uppsatser på spanska. Avhandlingen bygger på fyra delstudier. I den första beskrivs hur elever söker språklig information på internet. Den andra delstudien granskar maskinöversättningens effekter på språklig korrekthet, komplexitet och textlängd. Den tredje studien undersöker hur användningen av maskinöversättning påverkar elevers ordförråd under ett läsår. I den fjärde studien görs en ingående beskrivning av elevers sätt att bearbeta sökresultat från Google Translate.Delstudierna visar på komplexa strategier där elever använder sina kunskaper i svenska, spanska och engelska för att utföra handlingar där lexikala, morfologiska och syntaktiska aspekter av språket blandas. De observerade strategierna analyseras utifrån ett ekologiskt affordansperspektiv, som synliggör hur elevernas förkunskaper i fråga om både språk och teknikhantering påverkar deras möjligheter att utnyttja maskinöversättningsteknikens handlingserbjudanden. Avhandlingens resultat pekar på vikten av gedigna kunskaper i och om språket, om teknikens möjligheter, och språklärarens viktiga roll för att hjälpa eleverna att nå dessa kunskaper.

Ämnesord

HUMANIORA  -- Språk och litteratur -- Studier av enskilda språk (hsv//swe)
HUMANITIES  -- Languages and Literature -- Specific Languages (hsv//eng)
SAMHÄLLSVETENSKAP  -- Utbildningsvetenskap -- Pedagogiskt arbete (hsv//swe)
SOCIAL SCIENCES  -- Educational Sciences -- Pedagogical Work (hsv//eng)
SAMHÄLLSVETENSKAP  -- Utbildningsvetenskap -- Didaktik (hsv//swe)
SOCIAL SCIENCES  -- Educational Sciences -- Didactics (hsv//eng)

Nyckelord

language education
educational work
Romance languages
Spanish
machine translation
språkdidaktik
pedagogiskt arbete
romanska språk
spanska
maskinöversättning
Pedagogiskt arbete
Educational Work
Romanska språk
Romance Languages
Romanska språk

Publikations- och innehållstyp

vet (ämneskategori)
dok (ämneskategori)

Hitta via bibliotek

Till lärosätets databas

Kungliga biblioteket hanterar dina personuppgifter i enlighet med EU:s dataskyddsförordning (2018), GDPR. Läs mer om hur det funkar här.
Så här hanterar KB dina uppgifter vid användning av denna tjänst.

 
pil uppåt Stäng

Kopiera och spara länken för att återkomma till aktuell vy